( kandraska | 2012. 08. 30., cs – 11:02 )

Helyesírásilag tévesztettem, ami ebben az estben egyáltalán nem zavarta a mondat értelmét. Ergo semmi köze az értőolvasáshoz, akármennyire erőlködsz.

A kálcium szó nem létezik (tudtommal) a kalciummal ellentétben, viszont egyenlőre/egyelőre léteznek.
Amin lovagoltok, az az, hogy az egyenlőre szónak egyesek társítanak egy másik jelentést is bizonyos szövegkörnyezetben. (Tehát többértelmű szóvá teszik, bár később leírom, hogy nem is biztosan többértelműségről van szó, inkább csak gondolkodásbeli különbségről). A kalciumos példával azt próbáltam érzékeltetni, hogy a magyar nyelv bonyolultságából adódóan egy műveltebb ember is sokszor könnyen véthet az általad szentnek tartott szabályok ellen. (Pontosan azért tartom a magyar nyelvet nehezen tanulhatónak, feleslegesen túlbonyolítottnak).

Látom még minid nem megy az értőolvasás, ha megengeded kisegítelek egy kicsit:
Én írtam: "Mellesleg megsúgnám, nem csak én használom ilyen értelemben"
Link: "Ám a nyelvművelés hasztalan buzgólkodott – ezen nem is csodálkozhatunk, ha az iskolai anyanyelvoktatásunk színvonalát és hatékonyságát nézzük –, a szóban forgó tévesztés nemhogy nem szorult vissza, hanem átterjedt iskolázott nyelvhasználók, értelmiségiek nyelvezetére is."
Tehát hol is mondtam magamnak ellent? Bizonyítékként hoztam, hogy nem csak a műveletlenek, és a trehányok használják így ezt az oly szép nyelvet, hanem bizony megbotlanak olyan emberek is akiknek 10x több eszük van mint nekem vagy neked. És ezt a szerző is elismeri.

" (már csak azért is, hogy ne szélesítsék a nyelvi elfajulás folyamatát)," Nos ez a szerző magánvéleménye hogy mit tekint elfajulásnak, tudtommal nincs konkrétan definiálva/mérve a foglom. Továbbá, mivel gyakran előfordul a beszélt nyelvben (tehát széleskörűen használják/tévesztik, ha nem hiszed írd be a keresőbe), így nem is tekinthető nagy hibának, egy nyelv így változik , eleinte minden nyelvnáci ellenzi, később már megnyugodnak, amikor lement a piros kapszula. (pl. szia szó).

Ha már így belemerültünk a dolgokba, akkor nekem van egy olyan sejtésem, hogy ez a "tévesztés" visszavezethető a "hangalakra" is. Az "egyenlőre" szót könnyebb kimondani mint az "egyelőre" szót. Legalábbis én így érzem.

Ezt még megspékeli a következő gondolat is: ha belegondolsz, nem is akkora hülyeség az egyenlőre szót használni ilyen értelemben, ugyanis a dolgok, gondolatok azonosságát hivatott jelezni "(A szerző szerint is:„Az egyenlőre azt jelenti, hogy egyenlő fizikai kiterjedésűre vagy tulajdonságúra")
"A gép egyenlőre még csak kisegít." Amit önmagad is meg tudnál tenni, tehát legalább egyenlő vagy ilyen értelemben vele.
"Ugyanis helyesírás ellenőrző van, viszont mesterséges érelem egyenlőre nincs." Itt már a nem szóval az egyenlőtlenséget fejezi ki. Az egyik van, a másik meg nincs.

Az is figyelemreméltó, hogy mérnök követte el ott is a hibát a honlap szerzője szerint. "Nemrég villamosmérnök barátom, egykori osztálytársam is elkövette". mivel én is villamosmérnök vagyok, ezért statisztikai alapon feltételezem, hogy logikusan gondolkodó ember pontos nyelvtani ismeret nélkül, valamiért így kezdi el használni ezt a szót.

Nyelvileg nem vagyok igénytelen, más nyelvekben is idegesítenek a logikátlan hülyeségek. Csak valahogy itthon több expert nyelvnácival találkozni.