( locsemege | 2012. 03. 30., p – 17:59 )

A fordítóban ugyan lehet bízni, de ha rosszul szervezed a brogramod, a fordító nem fogja azt újraírni helyetted. Szóval nem ártana a fordító keze alá dolgozni.

Lehet, hülye példát mondok, de ha páratlan címre allokálsz longot, az elég szerencsétlen bír lenni. Ha látod, hogy ezt csak több gépi ciklussal lehet elhozni, szemben azzal az esettel, hogy a változód címe mod 4 = 0, amikor is ugyanazt a változót egy ciklussal is elhozhatod. Nyilván nem az abszolút címet mondod meg, de az alignment-et már igen, valamint a struktúrában a változóid elhelyezkedését szintén.

Hasonlóképpen nem mindegy, hogy futásidő-igényes dolgot megszakítás rutinba teszel, vagy netán a megszakításba a legszükségesebbet írod, s alap szinten végzed a feldolgozást.

tr '[:lower:]' '[:upper:]' <<<locsemege
LOCSEMEGE