Új szavazás: Szükség van (minden áron) a számítástechnikában a magyarításra?

 ( trey | 2003. augusztus 14., csütörtök - 14:19 )

Véget ért a "Legjobb SMTP szerver?" című szavazás, az eredményeket meg lehet tekinteni itt. A HUP olvasóinak szavazatai alapján a legjobb SMTP szerver (ami sokak szerint nem biztos, hogy így van) a Postfix lett.

A heti szavazás témája az egyik örök sláger. Magyarítás vs. eredeti kifejezések a számítástechnikai szövegekben. A szavazás apropója a héten kirobbant flame az MPlayer 0.91 bejelentése körül.

Akkor többen számonkérték, hogy miért nincs magyar nyelvű changelog az MPlayer-hez. Voltak akik szerint arra nem nagyon van szükség, hiszen a changelog általában szakszavakat tartalmaz, amelyek magyarra való fordítása sokszor lehetetlen, vagy nagyon erőltetett, és torz dolgokat szülhet. Voltak akik szerint igenis magyarok vagyunk, és süllyedjünk el, amiért nincs magyar nyelvű changelog (izé, változások logja). Ma a képességeimhez mérten magyarítottam egy cikket (szerintem sok értelme nem volt), erre a másik tábor esett nekem. Tényleg kezd olyan formája lenni a dolognak, hogy "vagy azért verjük meg mert van rajta sapka, vagy azért mert nincs".

Ezért: a mai szavazástól teszem függővé, hogy ezentúl lesz-e (minden áron) magyarítás a cikkekben vagy sem. A cikkek nyelve nyilván magyar lesz ezek után is. Maximum annyit fogok mérlegelni ha az utobbi győz, hogy nem fogom megerőszakolni az angol szavakat a magyarítás miatt.

Szavazni, flamelni (intelligensen) lehet itt.

Lehetőleg indokol is meg. Észérvekkel!

Hozzászólás megjelenítési lehetőségek

A választott hozzászólás megjelenítési mód a „Beállítás” gombbal rögzíthető.

MS termékek jó magyarítására kedvenc példám a 'Súlyos hiba olvasni az A meghajtót' :))))

Volt már olyan Office, aminek telepítéskor az egyik üzenetén hangosan felröhögtem a kollégák nagy csodálkozására.

Ja, hogy a M$ termékekben jo a forditás
a garifikus felületen, elég sokmindent lefordítottak, de az aljat le sz**k:)
persze ha egy laikusnak - mint én - azt mondod hogy változások naplója nézek ki a fejemből az mi....
azt mondod changelog :
jaaaa úgy fogom érteni.
Vannak dolgok amiket nem érdemes magyarítani nincs rá igény és még érthetetlen is lesz a dolog (pl.: kernel -t magyaritsa már valaki vagy a monitort vagy a mobiltelefon t .... :)))) ) sok sikert hozzá....
ezek az un.: szakszavak sokkal tömörebbé, változatosabbá teszik a magyar nyelvet.

Foci

Az M$ termékek magyar fordításának tényleg sokkal jobb a színvonala, mint a Linux progiké. Az oka elég egyszerű. Linux alatt boldog-boldogtalan nekiáll fordítani, az is, akit majd' megvágtak helyesírásból és angolból, mert nem érzi, hogy rossz amit csinál, egyszerűen csak produkálja a szart és büszke rá. Nincsen minőségbiztosítás, a fordító emberek nagy részének eszébe sem jut átolvasni, mással átolvastatni, vagy helyesírás-ellenőrzőn átfuttatni amit ír. M$-nél elég kemény felvételi van állítólag, a Linux alatt fordítást készítő emberek szerintem minimum 95%-át páros lábbal kirúgnák, a felvetteket pedig egy helyesírási tréningre raknák be, és csak azután kezdenék a fordítást.

Trey: tök gáz, hogy az ilyen "új szavazás" típusú cikkekre is jönnek a megjegyzések, meg magára a szavazásra is. Tulképp két fórumon folyik a vita ugyanarról. Nem lehetne valahogy megoldani hogy aki az ilyen cikkeken kattint a hozzászólásra, az automatice átirányítódjék a szavazás hozzászólásaihoz? Vagy akár ne is lehessen magához a cikkhez hozzászólni... Hogy egy helyen folyjon a duma, ne két helyen...

le tudom tiltani a szavazasnal a hozzaszolasokat.

vigyázz! veszélyes ideológiákat pöngetsz meg. a te okfejtésed alapján akár a gnu/linux, *bsd használókat is lehetne testületileg negligálni, elévgre csak egy hangos kisebbség...

nem hiszem, hogy épeszű ember párszász hup-os szavazatból levonhatná a következtetést a számítástechnika magyarítására

a szavazás egyetlen érdemi haszna, hogy trey látni fogja, az itteni közönség többsége bőven elvan a hunglish hírekkel, tehát hajnali kettőkor kijött ropogós mplayer kiadást arabhéberaltájmongoltibeti számítástechnikai szakszavakkal megtűzdelve is kiteheti, mert mi inkább örülünk a hírnek, mint a nyelvhelyesség vagy a helyesírás tökéletességének.

sajnos a hup-on megéri magyarítani versus a számítástechnikában megéri magyarítani vita kissé összefolyt, bár talán nem haszon nélkül