Hát nem tudom... Nem tőn császár? Itet bé száz lóval? Ezt nem értem. Látom, hogy magyarul van, de nem értem. Bocs.
Sok helyen olvasni, hogy Shakespeare-t nem értik az angolok. Én azért kételkedek ebben, mert a gimnáziumban angolórán mi olvastunk Shakespeare-t, meg is kellett tanulni, és teljesen érthető volt, bár természetesen régies. Javaslom ezt az érvet upgrade-elni arra, hogy a mai angolok nem értik a Canterbury meséket (Chauser), ez talán igaz is lesz. Vagy még inkább mondjátok, hogy nem értik az óangol nyelvű Beowulfot, mert az gyakorlatilag egy másik nyelv volt.