Hú az ilyeneken aztán van hámozni való, mert a média mindent másnak nevez mint ami valójában.
* "But now, the 18-year-old boyfriend of the girl" "erőszak"
Ez az első ami félrevezető. A jog szerint ha 1x (x országonként változik) éves kor alatt van a résztvevő fél, akkor automatikusan erőszaknak nyilvánítja a tettet. De ettől még nagyon nem mindegy (szerintem) az eset megítélése szempontjából, hogy a lány önként ment oda vagy pedig erővel vitték. Ugyanis ha magától ment, akkor azért jócskán felmerül a nevelés hibája, hogy mégis hogy jutott eszébe felmenni az afgánok szobájára? Véleményem szerint ennek egy másik megnevezés kellene, mert nem ugyanaz mint a "klasszikus" nemi erőszak, amire az emberek gondolnak ha meghallják ezt a szót.