"Olvastad egyáltalán Udo könyvét, vagy csak ideböfögted ezt."
Tényleg nem, ugyan megpróbáltam, de se a tartalma sem a stílusa nem volt meggyőző, pedig a kettő közül az egyik legalább kellett volna hozzá, hogy lekössön. A magyar(talan) fordítás erre még egy lapáttal rátett (bár ez inkább csak ilyen kis plusz, ezen még könnyen át tudtam volna lépni).