( bAndie9100 | 2019. 08. 15., cs – 09:42 )

"mi nem latinul beszélünk, hanem magyarul"
mi meg ebben a topikban többek közt a nem minenki által logikusnak tartott módon átvett idegen szavakat, magyarításokat, tükörfordításokat taglaljuk.
az annó egy olyan beszivárgás, mint pl. amivé a DVD-játékos, rakás-mutató, vagy cserehely válhat 100 év múlva. (ld.)

egyébként én csak azon ütköztem meg, hogy már használják a "-ban" ragos alakot is. én csak simán "annó"-ként hallottam eddig. tehát akkor mégse annyira mindenki által értett a jelentése, ha valaki az annót hsználja már "régen"-nek azaz határozószónak, valaki meg az "annóban"-nal fejezi ki hogy "a múltban", tehát ő az annót "múlt, rég" névszói minőségben kezeli.

~~~~~~~~
deb http://deb.uucp.hu/ wheezy yazzy repack