( hrgy84 | 2014. 11. 20., cs – 11:09 )

Tbh, az echte angolok se igen beszelnek neked present perfect continuous-ban, meg a tobbi igeidoben. Egy normal kommunikacios szinthez eleg a past simple meg a present simple/present continuous/present perfect kvartett, mert a mindennapokban egyszeruen nem jon elo.

"Ha a vendéglátást megnézed, azok is hasonló szellemiségben beszélnek valamit angolul, németül, oroszul"

Pont ez a problema. Ezert tamogatom azt, hogy igenis, ahol emberekkel kell kommunikalni, legyen kotelezo a nyelvtudas. Hogy ha hirtelen olyan szituacioba kerulsz, hogy valaki elkezd hozzad angolul beszelni, akkor ne csak vartyogjal.

Ha nekem alkalmazottaim lennenek, kotelezove tennem legalabb a kozepfoku nyelvvizsgat. Az meg nagyon messze van a nyelvtanari kepesitestol, viszont biztos lehetek benne, hogy ha valamiert olyan szituacioba kerulok a kollegaval, akkor nem fog kukan ulni, es nem nekem kell tolmacsot jatszanom mellette.
--
Ki oda vágyik, hol száll a galamb, elszalasztja a kincset itt alant:


()=() 
('Y') Blog | @hron84
C . C Üzemeltető macik
()_()