( lovas | 2010. 05. 19., sze – 16:34 )

Na most akkor már csak azt kéne eldönteni, hogy a "visszacsatolási felület" a problémád, esetleg az "elvont osztályok" (mert ez eddig 1 v. 2 könyv), vagy úgy az egész szakfordítói ipar böki a csőröd. Mert elég adaptív módon érvelsz, hol az egyikkel, hol a másikkal, attól függően, hogy melyikkel jössz ki jobban.

Esetleg az lenne a megoldás, hogy korhatáros könyvek lennének, és 18 év feletti szakkönyveket már csak angolul lehetne kapni, vagy mi a rák? A "... for dummies" szériát lefordíttatnád a kiccsutkáknak, a májerek meg majd úgyis rendelik az "... in action" könyveket a nyomdából egyenest? Ez lenne a szakmaiasság mércéje, hogy ki milyen nyelven olvas?