Melyik billentyűzet kiosztást részesíted előnyben?

Címkék

fix magyar
60% (446 szavazat)
fix angol
13% (94 szavazat)
váltogatom
22% (166 szavazat)
egyéb (hozzászólásban kifejtem)
3% (19 szavazat)
(csak az eredmény érdekel)
2% (17 szavazat)
Összes szavazat: 742

Hozzászólások

És ez mér jó? Billentyűzet díler vagy? :)

Eddig meglepo az eredmeny, 60% fix magyar, hmm. Engem valahogy a hideg kiraz a magyar bill kiosztastol. Persze ha esetleg valami hivatalos levelet kell megirnom akkor en is azt ahsznalom de egyebkent emg mindent ekezet nelkul irok.
Na meg a programozast is angol billen szoktam meg.
------------------
- The Question is: What is mahna mahna?!
- No! The question is: Who Cares!

Ha tudsz tisztességesen gépelni (értsd: nem csak 2 ujjal hanem legalább kétszer annyival), akkor könnyedén elérhetőek az ékezetek is. Tehát nem mutatóujjal kell az ékezetes betűkért nyúlni, hanem odabököd a kisujjad vagy a gyűrűsujjad. Az ékezettelen írás valamiféle "geek-szokás", de ez is csak egy olyan dolog, amit kifelé mutatsz, tehát marhaság.

http://gyuszk.homelinux.org

-- There is never time to do it right, but always time to do it over.

En neha mostanaban is magyar billentyuzeten irok, es nekem ez az odabokom a kis- vagy gyurusujjam dolog nem jon be, mert tuti, hogy mellebokok. Legalabbis az esetek sokkal nagyobb szazalekaban, mint az angol maganhangzoknal. Ezert hasznalok, amikor tehetem ekezet nelkuli betuket, viszont ha mar ezeket hasznalom, akkor semmi ertelme az altgr-t nyomogatni.
Na nem is beszelve arrol, hogy magyar kiosztason a /-hez ket gombot kell lenyomni, ami valljuk be oszinten, nincs tul kozel egymashoz. Tehat pl a /usr/local/share/doc/...-ot lenyegesen lassabban gepeled be.

En kezdetben magyar billentyuzeten programoztam, es egyszer brahibol meg haver unszolasara kicsit elszorakoztam az angollal. Azota megorulok, ha magyaron van a kiosztas, persze hivatalosabb szoveget abban irok, de programozasnal idegesit. Pedig nem volt bajom a magyarral sem, baszogattam is haverom, de igaza volt. Programozasra sztem az angol sokkal kenyelmesebb. Pl. linux-ban a / jelre mindig kinyultam a numpadra. Most mar idegesit, ha nincs a shift mellett.

Egyszer belevagtam a Dvorakba is, hat 4 ora szenvedes utan feladtam. A megszokas az megszokas.

Egyfelol neha irok ekezettel is, mert kell. Masfelol en eredendoleg magyar billentyuzeten tanultam meg teljesen vakon gepelni, arra all ra a kezem. Tudok angolon is, de sokkal kevesbe megy zsigerbol, es egy ido utan idegrohamot kapok a tok logikatlan helyen levo karakterektol. Programolasnal pedig lenyegtelen - angolon shift, magyaron altgr, mi a kulonbseg? Ezen felul vagyk olyan szerencses, hogy ahol eddig megfordultam, magyar kiosztassal feliratozott billentyuk voltak by default, es igy nem kellett valtani.

Jon a fiatalsag aki mar magyaron tanul :) "Bezzeg a mi idonkben" pont a magyar volt a kuriozum. Persze, aki megszokta a magyart, azt mar nem zavarja az sem, hogy azon eldugnak minden progamozas/stb szamara lenyeges dolgot az ekezetes karaktereink miatt. En angol kiosztast hasznalok most is. Ha nagyon kell magyar, akkor az van, hogy az "Alt Gr"-el egyutt leutve egy billentyut, azt kapom, ami magyar billentyuzeten ott lenne. Az allando valtogatast nem szeretem (HU/EN valtas), meg ha nagyobb lelegzetu ekezetes muvet is kell irni valamiert, inkabb igy csinalom.

+1

En is ruhellem a magyar kiosztást, de ékezetek azért kellenek néhanapján, ugyhogy xmodmappel megoldottam h AltGr + szokasos hely a magyaron komboval legyenek ekezetek. (Amugy ezt meg egy Arpi altal az osidokben irt xmodmap konfig alapjan raktam ossze, ami meg valami osregi "Magyar kiosztas HOWTO"-bol volt linkelve...)

Sajnos nem tudok vakon gépelni, ezért azt a kiosztást preferálom, ami megfelel a billentyűzetnek. Jelenleg az összes általam használt billentyűzet skandináv, így a finn-magyar(qwerty) kiosztást váltogatom. Finnt használok munkához, magyart, ha magyarul írok valahol. (Érdekes módon az ékezetes betűk helyét könnyen megjegyeztem.)
Csaba

Ekezetek nelkul magyar kiosztassal... detto. :)

Én ezt egy kicsit perverzebb módon művelem. Mac-en angol / magyar váltogatással, néha VMWare windózzal + néha PC-s külső billentyűzettel (Alt és Cmd / WinKey fel van cserélve a Mac-hez képest).

Csak néha zavarodom bele, amúgy gyorsan megtanulható kezelni ennyi billentyűzet-kiosztást.

--
Kinek nem inge, ne vegye gatyára

Fix magyar, de az emaileknél/icq-nál (sokszor még itt a HUP-on is be-becsúszik egy ékezet nélküli komment) csak az angol betűket használom. :-)

Régebben még váltogattam - talán - a Kylix miatt. Magyar kiosztás esetén ugyanis a nyitó kapcsos zárójelre (AltGr-B) a Breakpoints ablak ugrott elő. Azóta nem használok Kylix-ot.

Rajzolok. :)

Most:


 +----+ +----+ +----+ +----+ +----+ +----+ +-
 | Q  | | W  | | E  | | R  | | T  | | Z  | | 
 |   \| |   || |    | |    | |    | |    | | 
 +----+ +----+ +----+ +----+ +----+ +----+ +-
-+ +----+ +----+ +----+ +----+ +----+ +----+
 | | A  | | S  | | D  | | F  | | G  | | H  |
 | |    | |   đ| |   Đ| |   [| |   ]| |    |
-+ +----+ +----+ +----+ +----+ +----+ +----+
+----+ +----+ +----+ +----+ +----+ +----+ +-
| Í  | | Y  | | X  | | C  | | V  | | B  | | 
|   <| |   >| |   #| |   &| |   @| |   {| | 
+----+ +----+ +----+ +----+ +----+ +----+ +-

Csere után:


 +----+ +----+ +----+ +----+ +----+ +----+ +-
 | Q  | | W  | | E  | | R  | | T  | | Y  | | 
 |   \| |   || |    | |    | |    | |   >| | 
 +----+ +----+ +----+ +----+ +----+ +----+ +-
-+ +----+ +----+ +----+ +----+ +----+ +----+
 | | A  | | S  | | D  | | F  | | G  | | H  |
 | |    | |   đ| |   Đ| |   [| |   ]| |    |
-+ +----+ +----+ +----+ +----+ +----+ +----+
+----+ +----+ +----+ +----+ +----+ +----+ +-
| Í  | | Z  | | X  | | C  | | V  | | B  | | 
|   <| |    | |   #| |   &| |   @| |   {| | 
+----+ +----+ +----+ +----+ +----+ +----+ +-

Hát nem tudom, szerintem így hülyén néz ki, mert a < és > "karakterek" jól megkavarodnak...

X alatt magyar, CLI-ben angol, mivel USA billentyűzetem van, azt a néhány magyar ékezetes billntyűt már megszoktam. Ez a melóhelyi gépem (az egy szem opensource gép a Win-es hálózatban, ftp-szerverrel)
Tapasztalatom szerint a "qwerty_hu" kiosztás egész jó lehet azoknak, akik vegyesen használják.

Az otthoni gépen visyont full magzar billetzűyet van, ígz otthon jobban kell figzelni, hogz mit gépelek ;~))

/mazursky

ha mar valtogatas:

tudja valaki, hogy hogyan tudom megadni xorg.conf-ban us es hu qwerty billenytuket egyszerre, hogy xfce layout pluginnel tudjak valtani koztuk? :)

ui.: en valtogatok, ha az ekezet elkerulhetelen (hir, level, etc)

--
Unix, Perfectly "natural" after five or ten years.

Alapvetően magyar kiosztás, bár ékezetet IRC/MSN-n nem írok, plusz win-re készítettem egy saját kiosztást PHP-hez (0-9 felcserélve a shiftes párjaival, é -> $, áű -> {} ÁŰ -> [] ő -> ; stb.).

Az angol kiosztás nem ugyanaz mint az u.s. (amit otthon ált. angol kiosztásnak hívnak)
Többek közt az angolnál (U.K.) pl a @ az á-helyén van, míg az U.S.-nél a kettes felett...

Amúgy alapból U.S. és csak néha HU. De mindig qwerty!

Szerk:
Angol kiosztás
Amerikás kiosztás

Ha ismered a Slackware-t, ismered a Linuxot.

Vagy 8 evvel ezelott talaltam valami "xkb.valtos" kiosztast a neten, ami alapbol angol, de altgr-re magyar kiosztast ad, es scroll lock-ra ki is csereli a kettot. Azota azt hasznalom nemi modositassal.

angol, amerikai, magyar, francia - váltogatom.

De legtöbbször amerikait használok.

Ja, magyarból meg 102 gombos qwerty.

Már a saját gépemen persze. A többi gépen meg ami épp jön :-)

G

Programozom, angolul írok: angol, magyarul írok: magyar.
Ez néha gond, mert fejben már váltok, hogy y-z, de a gépen nem mindig,
így néha az első sorom ilyen (pl most is ilyen volt):
"Programoyom, angolul \rok> angol, magzarul \rok> magzar"

"...handing C++ to the average programmer seems roughly comparable to handing a loaded .45 to a chimpanzee."
-- Ted Ts'o

Rengeteg oka van:
- megszoktam
- leülök egy vadidegen géphez, és nem kell állítgatnom
- így szoktam meg
- azt mondtam már, hogy megszoktam?

Egyébként miért lenne jobb? Attól még ;-t írok é helyett, ha elfelejtek váltani...

"...handing C++ to the average programmer seems roughly comparable to handing a loaded .45 to a chimpanzee."
-- Ted Ts'o

Aki azt mondja, hogy az US meg az UK english nem ugyanaz, az jól beszél. Programoztam UK kiosztással, állandóan szívtam a ~, ", @ jelekkel. US kiosztással tanultam meg programozni, magyar kiosztással szenvedek ha [] vagy {} kell. Magyar szövegekhez viszont egyre gyakrabban használom az ékezetek miatt. Az a gáz, ha magyar honlapot szerkesztek, mert kellenek az ékezetek, meg kell <> is. Korábban német kiosztásom is volt, de mióta tudom, hogy hol az ä a magyaron, azóta nem kell. A ß már régóta megvan. :)

Fix angol billentyűzetem van, fogalmam sincs, hol vannak a magyar betűk. Másképp nem lehet programozni. Ha pl. ':'-t nyomok, de helyette valami magyar kiosztásnak megfelelő karakter kön be, azonnal megüt a guta.

Viszont váltóbillentyűnek definiálom a capslockot az .xmodmap-ban, azzal be tudom írni az ékezetes betűket (CAPSLOCK+u=ú, stb.). Ezzel elvagyok már vagy 15 éve.

Az ékezet nélküli írás egy hülye magyar specialitás. Egy orosz nem tud ékezet nélkül írni, mert a cirill betű "ékezet nélkül" sem ASCII. Ugyanezért egy orosz nehezebben tud meglenni nem-ASCII filénevek nélkül. Hogy ne beszéljünk a koreai és hasonló bonyolultabb esetekről.

--
CCC3

Meg tud lenni non-ascii filenevekkel: ekes angol nyelven nevezi neven a dolgokat. Azert nem csak a magyarok vannak el ekezet nelkul, sztem a nemet is eleg ertheto tud lenni. A koreaiakat meg a hasonszoru tarsaikat nem tudom sajnalni, de asszem a kinaiaknak van pl. valami atiratuk, es az jo.

googlehoz atvaltok, ha magyar tartalmat keresek.
Tenyleg, repuloekezetekkel, vagy hasonloval nem lehet valahogy kivaltani :)

--
B+ - http://pozor.hu

international Dvorak
magyar néha (váltogatok, duálcimkézett billentyűzet)

Én is, sőt az angolom, ha mindenképpen az kell (pl a rohadék dev-c++ -hoz kellett winfos alatt) az is qwertz. És így én is megkímélem magam a z-y keveréstől, és mégis tudok gépelni, nomeg pl ha kedves családom akar valamit írni a gépemen akkor ők sem fulladnak meg mire megtalálják a billen az y-t pl ;)

Talaltam a neten, egy BMEs szakdogat, valamikor ami a magyar termeszetes kiosztasrol szolt. Ez igazabol csak a kiosztas szempontjabol erdekelt volna, de az nem volt fent mar. A hivatkozas halott volt. (gyk dvorak magyar nyelvre..)

Ha esetleg valaki tud barmi hasonlot.

Software is like sex, it's better with a penguin. :D (r)(tm)(c) آكوش

A srác írta korábban, hogy megszűnik a tárhelye, ezekszerint már meg is történt. Ő hardveres megoldást készített. Én írtam az ő kiosztása alapján egy xkb symbol fájlt, megtanultam vakon dvorákon gépelni, de nem voltam vele elragadtatva -- szerintem nem olyan jó. (Csináltam hozzá újracímkézett billentyűzetet.)

Osszegezzuk:

C64-en tanultam gepelni. Angol kiosztassal, persze. Kesobb DOS-on detto. Aztan a hazai netboom-korszak hajnalan a massziv IRC-nek, a hetbites terminaloknak meg az angol OS/2-nek koszonhetoen igy is maradtam. Mai napig ez az elsodleges kiosztas amit hasznalok. Es mellette secondarynak QWERTY kiosztasu magyart. Egyebkent a kovetkezo billentyuzeteket hasznalom (fizikai layout szintjen): francia (Dell), magyar (IBM), angol/UK (Dell), 2x angol/US, nemet, plusz van egy tartalek japan billentyuzetem is az iBookomhoz, es mar beigertek egy sved keyboardot az A1200-amhoz... :)

Kedvencem amugy, mikor vendegek jonnek, akarnak netezni, es hat nem buntetem szegenyeket MOS-sal meg AmigaOS-sel, igy leulnek a Linuxos Pegahoz... Es gepelni probalnak (azon van a fjanszija keyb)... ;]

-=- Mire a programozó: "Na és szerintetek ki csinálta a káoszt?" -=-

Hasonló helyzet nálam is.

Én viszont 10 évvel ezelőtt tudatosan átszoktattam magamat megyar billentyűzetre. Körülbelül fél év után már az angol kiosztás volt a szokatlan. Úgyhogy most már csak QWERTZ.

Egyébként ti mit gondoltok arról, hogy mennyi hely nincs kihasználva azzal, hogy üresen hagyták az AltGr-rel? Nekem nagyon hiányzik ez az öt jel: „»«”…

Ezeket többször használná az ember, mint például a đ-t…

Magyar. Angol kiosztással magyar billentyűzeten mindig elveszek egy-egy speciális karakternél.

Magyar billentyűzet, leggtöbbször angol kiosztás, ha kellenek az ékezetes betűk, akkor pedig BalAlt+JobbAlt kombinációra QWERTY magyar.

Amit nem értek, ha valaki angol billentyűzettel, magyar kiosztással, ám ékezetek nélkül gépel... WTF? Minek? Én azért tanultam meg az angol kiosztást, mert meggyorsítja a munkát pl.: programozáskor, hogy nem alt-koinációkkal kell elérni a sokszor használt zárójeleket, stb.

A váltogatás valamikor nem jó: LaTeX-ezés közben sajnos még egy egyszerű backslash miatt is visszaváltok angolra, majd újra magyarra :) de hát ott ugye (mivel nagyrészt magyar doksit írok) magyar kiosztás kell.

,,Váltogatom''-ra szavaztam - mint többen is írták, programozni nekem is jobb angolban, sőt még a /etc/init.d/valami hivatkozást beírni is.

Megjegyzem eddig mindig német vagy francia billentyűzetem volt (olyat találtam Win-billentyű nélkül), tehát úgyis fejben kell tartani a kiosztást.

Az (egyik) francia kiosztásban különben van egy remek ötlet: mivel a numerikus területen úgyis ott vannak a számok, ezért a betűk fölötti sor simán lenyomva nem számokat ad, hanem írásjeleket, és csak shifttel jönnek elő onnan a számok. Ez programozásra baromi jó lehet. Mondjuk most már megszoktam az angolt, nameg nincs kedvem átszokni arra, hogy a Q és A fölcserélve, ; és M cserélve, W Y és Z rotálva, meg ilyenek... :)

szerk:

setxkbmap   us,hu   -option grp:shift_toggle

ez gyakran tökjól megy, de nem mindig... egyel ezelőtti X-verzió ctrl-ra jól váltott, ez ctrl-ra nem jól vált, de shiftre igen. Ez van. :)

US kiosztást, de .Xmodmap-pal rádefiniáltam az ékezeted betűket; ott vannak, ahol egy magyar billentyűzeten lennének, csak nyomni kell hozzá a jobb Alt-ot.
Szerintem így ugyanolyan gyorsan lehet magyar szöveget gépelni, mint magyar billentyűzeten, de mégsem kellett megszoknom, hogy minden más helyen van, a szokásos módon gyorsan előrhető az összes fajta zárójel, a backslash, stb.

Hunglish. Teljesen ugyanaz, mint az angol, de ha kell ékezet, akkor windows gombbal csalható elő. Kb. 2 hónapja laptopozom, itt annyira nem jó, de standard billentyűzeten nagyon egyszerű bánni vele.

A kiosztas magyar, mert legtobbszor szuksegem van arra, hogy ekezethelyesen irjak (engem ettol raz ki a hideg), de mint lathato, legtobbszor ekezetmentesen irok (ez meg beidegzodes).

en ismerek olyat, aki Dvorakot hasznal, az is lehetett volna egy valasztasi lehetoseg :)

us dvorak, plusz hozza ekezetek ha kell ritkan: altgr-a - á, stb

Rokonlélek.

US-dvorak, én is az AltGr-es megoldást alkalmazom.

aoeui-ból lesznek az "egyvesszős" ékezetesek AltGr-rel, azaz áóéúí.
A felettük levő négyből meg AltGr-rel öőüű.

Szerintem teljesen használható, ha a space-t bal hüvelykkel nyomom, akkor a jobb úgyis szabadon van mindig. Akár még azt is el tudnám viselni, ha ez lenne a hivatalos magyar kiosztás (ha egyszer majd lesz).

----
"The great and evil 'Nuszóka', I am" ~ iHc†!q '3No7V 3W 3^V37

Fel tudnad tenni valahova ezt az xmodmap file-t?
Logikusnak tunik ez az elrendezes, es mar jo ideje meg akartam tanulni a dvorakot (egyszer mar el is kezdtem), de nem akartam 2-t fejben tartani, es valtogatni. Igy csak egyet kellene.

Amugy altalaban angolt hasznalok, ha fontos az ekezet, akkor atvaltok magyarra. PDA-n meg repulo ekezeteket, de csak a HW billentyun (qwerty).
----
400 MHz CPU, 64MiB RAM, 2GiB Flash, 480x640
honlap készítés

Bocsánat, nemigen figyeltem a dolgokat.
http://pastebin.com/f51882a9c

Ez egy symbols file, a /usr-en belül valamelyik alkönyvtárban (rendszerenként változó) kéne találnod egy xkb/symbols/us file-t, azt írd felül vele. Onnantól kezdve setxkbmap dvorak, és jó is vagy.

----
"The great and evil 'Nuszóka', I am" ~ iHc†!q '3No7V 3W 3^V37

US angol qwerty "Normal hasznalatra" - billentyuzetre is ez van gyarilag felfestve.
Ha hivatalosabb doksit irok akkor hu qwerty
Notebookon kicsit idegesito GB angol qwerty.

Ha már itt tartunk:

Tud valaki olyat, hogy felirat nélküli billentyűzet (tehát a billentyűkön nincs felirat)? (a lekaparás nem opció)
Hol lehet kapni, rendelni, etc?

--
deejayy DOT hu

Programozas: angol
Iraskor nyelv szerint valtogatom: szlovak (qrtz),magyar(qrty),cseh,angol,orosz

magyar, nodeadkeys (utálom hogy ^ alá kéne nyomni spacet, olyan különleges, ^˘°˛` ékezettel rendelkező betűket az életben nem írtam még, amikhez ennek értelme lenne)

Igaz nem ide tartozó, de én spec. 4 éve csak laptopot használok, ha le kell ülnöm egy asztali gép elé már komolyan megzavarodok azon, hogy egyes billentyűk nem ott vannak ahol megszoktam.

Fixen : us-international magyar ékezetekre hekkelve, linux-on és win-en egyaránt. A magyar billentyűzetet képtelen vagyok megszokni. Leginkább programot írok, akkor különösen zavaró, hogy az írásjelek össze-vissza vannak (ráadásul még az altgr is!), Egyéb szöveg esetén a repülő ékezetes gépelés nem okoz különösebb gondot.

Egyébként az a fix-angol nem amerikai akart lenni? Az angolban van néhány (elég bosszantó) eltérés az amerikaihoz képest (pl: a kettes felett a dblquote).

Én is sokáig harcoltam a magyar billentyűkiosztás ellen, azután rászántam pár napot, és megtanultam használni a magyart...

kizarolag us dvorak

--
Live Free or Die
UNIX

Régebben megőrültem a magyar billentyűzettől (úgy 15 éve), mára már megszoktam.

----
Hol van a kígyónak farka? Minek annak az a nagy karkötő?