Miért kell a kitchen-t, mint tulajdonnevet értelmezni, lefordítani. Lehetne mondani, hogy custom, 3rd party, vagy unofficial rom. Magyarul is megvannak a megfelelő fogalmak, most hadd ne gondolkozzak rajta.
(Sajnos ez egy globális jelenség, az angolok is cooked rom-nak hivják, de egyet kell értenem krisa74-gyel abban, hogy borzalmasan hangzik.)
--
Don't be an Ubuntard!