Hogy megy az angol?

Címkék

Fluent (pl. tetszőleges témában vitába tudsz szállni egy natívval)
21% (156 szavazat)
R/W + szóban közepes (pl. néhány téma jól megy, kis felkészüléssel, kisebb fennakadásokkal)
37% (266 szavazat)
Read-write (nem jelent problémát egy átlagos wikipedia szócikk megírása)
7% (51 szavazat)
Read-only (szakmai dokumentációk, általános hírportálok, wikipedia megértése)
31% (224 szavazat)
Csak az alapvető mondatokat ismerem vagy azt se
4% (31 szavazat)
Összes szavazat: 728

Hozzászólások

Ez a szavazás már rég foglalkoztat, Spiller úr friss bejegyzése juttatta megint eszembe, hiszen igaz, hogy már nincs IT álláshirdetés, ahol ne lenne kötelező egy közepes vagy folyékony angol. Ugyanakkor azért az élet azt mutatja, hogy azért mindig van kakukktojás - vagy megkopott a tudás, mert a gyakorlatban aztán mégsem kellett az évek alatt, vagy sose volt meg, vagy anno még nem kértek, stb.

Tudom, hogy ez egy nagyon elnagyzolt szavazás és olyan is van aki szóban folyékony de írásban vállalhatatlan (leginkább egyes "kétkezi" munkásokra jellemző), de ne akadjatok fel rajta, nem tudományos munkához kell, értsétek jól. Szerintem a többség tudása ilyen sorrendben rakódik egymásra a szakmában.

Kíváncsi vagyok, hogy mennyire állja meg a helyét az a vélemény, hogy angoltudás nélkül nincs informatikus.

Módosítok, szerintem angol tudás nélkül (számottevőt értem) csóró informatikus. Tökéletesen lehet magyar forrásokból is infirmatikusá válni. Még a programozáshoz sem kell számottevő angol tudás. Csak több idő. Az tény hogy angol tudással, gyorsabb lehetsz.

------
3 fajta matematikus létezik. Aki tud számolni, és aki nem.

Félreérthető volt a reakcióm, pontosítok: szerintem angoltudás nélkül maximum félművelt informatikus lehetsz, konstans lemaradással. Az ok egyszerű: a dokumentáció, az új cikkek angolul születnek - Magyarországon is - és szükségszerűen eltelik valamennyi idő amire lefordítják magyarra. Arról nem is beszélve, hogy az anyag 1-2%-a lehet lefordítva szerintem max. Egy bizonyos szint felett pedig 0%, ugyanis akik ezen a szinten vannak, mind tudnak angolul.

Windozkattingató nyomtatóbeállító rendszergazdának persze lehet lenni angoltudás nélkül is, meg ethernetet is lehet krimpelni angoltudás nélkül is, de azért ez a szakma alja, nem pedig a teteje.

--
Gábriel Ákos

Hiszek neked, hisz én nem is vagyok informatikus. Fizikával foglalkozom, én csak matematikát írok, és modelleket gyártok C-ben, és Cpp-ban. Tökéletesen megvoltam angol nélkül is hisz a fizikai tőrvények üzbégül is azok, bevallom ez valóban nem informatikusskodás. Az angolban egy dolog ragadott meg (kifejezetten nem tetszik a nyyelv, de lényegtelen) ami fontos. A Kollegám fizetése kb 2*-ese az enyémnek mert tud angolul. Emiatt jobban tetszik a nyelv. Kettes szorzó fizuban :)

------
3 fajta matematikus létezik. Aki tud számolni, és aki nem.

Persze, de a folyekony nyelvtudas is ugymond sokfele. Nem biztos, hogy megertenem, amit egy cockney akcentussal beszelo brit ember akarna nekem mondani, es nem biztos, hogy leallnek vele vitatkozni a kulonfele kerti viragokrol vagy eppen a brit nepszokasokrol, hiszen arrol magyarul sem igazan tudok.
De valamifele International Business English az bizony egy szint folott kell.
Nagyon csaloka ez a szavazas, en nem szavaztam pont a fentiek miatt a Fluentre. Hiszen _barmilyen_ temaban azert nem tudok vitaba szallni egy anyanyelvi beszelovel.

Szerintem az iras nem lehet 0 szinten. Azert nem, mert ha van valami olyan nyug, amit nem tudsz megoldani, akkor nem fogsz tudni segitseget kerni. A magyar forumokon nem biztos, hogy lesz segitseg, vagy lesz gyors segitseg, ellenben ha angolul, angol nyelvu forum(ok)on teszed fel a kerdest, akkor - tekintve az angolul beszelok szamat - sokkal hamarabb es sokkal minosegibb valaszra szamithatsz.
--

Ki oda vagyik, hol szall a galamb, elszalasztja a kincset itt alant. | Gentoo Portal 

Nincs szükség az angolra, semmilyen szinten csak előnyt jelent. Én jó példa vagyok erre szerintem. Ma már ugyan írok ezt azt, de jobb ha nem teszem. A beszéd pedig, na hagyjuk :D)
-------------------------------------------------------------------------------------------
Mit használok? Na, na, na? Hát blackPanther OS v11.1-et * www.blackpanther.hu

Igen, az indiaiak nagyon kemények. :)
Az is szép, amikor egy indiai, egy francia és egy japán próbál angolul kommunikálni egymással.

De voltam már olyan esetnek is a fültanúja, amikor egy angol, egy amerikai és egy ausztrál ült egy asztalnál, és alig értették meg egymást, pedig nem voltak részegek. ;]
Lehet, hogy az volt a baj.

Nem tudok objektív lenni itt így a 4.re szavaztam (kétlem hogy szavazásban lehetne ebben témában objektívet készíteni). A 4. az tuti mindíg megy. Inkább azt mondanám, az én értékrendemben.: 4:90%, 3:50%, 2:30% Szerintem az optimum (itt leginkább magamt értem, és az én szakmámat) a 2:80% az angol úgyis amolyan "pénzkereső" nyelv. Példának okáért, én még életemben nem beszéltem angollal angolul. De indiai, cseh, német, kínai, brazil, portugál...... államokbéli emberekkel igen. Nemhogy a kiejtésük más, de olyan szinten külömböztek a nylevtani szabályok, amiket használtak, hogy csodálkozom, hogy nincs több katasztrófa a világban. Szóval az angol tipikusan az a nyelv, amit rosszul is érdemes használni, max csinálsz még egy nyelvjárást, a további millió mellé. :D

------
3 fajta matematikus létezik. Aki tud számolni, és aki nem.

Ezzel teljesen egyetertek... Beszeltem amerikaival es brittel is es sokszor ugyan akkora volt a kulonbseg mint mondjuk egy indiai es egy brit kozott... Meg ez pont olyan hogy en magyarul is olyan durvan gyorsan beszelek (egyszerubben fogalmazva: hadarok), hogy egy olyan ember akivel mar 6 eve nagyjabol 30 orat toltotem egy heten atlagban is visszakerdez, hogy 'mivan?' es o is magyar... es ugyan igy van mindenhol.

Volt peldaul egy Skype konferencia videohivasos esemenyem amikor 1 Tel Aviv-i csoka + 2 amcsi + 2 magyar volt jelen... Azan volt egy mondat ami szamunkra (magyarok) is es a keleti szamara is egyertelmu volt es a masik amcsi mondta a beszelo amcsinak, hogy ismetelje mar el megegyszer... Es egyik sem huszonXevesen bevandorolt eurazsiai volt...
--
< huf > sose ertettem h miert kell specialis szo a bunozore, ha szamitogeppel csinalja...
< huf > nemkell se hacker, se cracker se semmi ilyen szo
< huf > fejszes gyilkost se hivjuk favagonak

Igen, az angolba pont az a jo, hogy nem erdekes, ha nem felel meg a nyelvi szabalyoknak, mert azok senkit nem erdekelnek, csak mondjad.
Jo, nyilvan a mult idovel meg a present perfect-tel tisztaban kell lenni, mert ezek nelkukl idozavarba kerul mindenki, de mas egyebre en se szoktam kulonoskeppen ugyelni, megis megertik, mirol van szo. Irasban es szoban egyarant.
--

Ki oda vagyik, hol szall a galamb, elszalasztja a kincset itt alant. | Gentoo Portal 

A valaszthato opciok jol mutatja a magyar viszonyokat:

- bennszulottel vitaba szallni mar par szavas szokinccsel is lehet;
- milyen bennszulottel, avagy az angol dokkmunkas es az angol technical writer kozott pont ugyanakkora kulonbseg van, mint MO-n;
- vitatkozni egy dolog; ertheto, vilagos, egyszeruen osszerakott mondatokat irni (amit egy amerikai, uj-zelandi vagy egy indiai ugyanolyan jol megert pentek delutan 5-kor) egy masik. Vagy egy olyan prezentacio osszerakasa, ahol mar nem is a technikai korrektseg a lenyeg, hanem hogy minel tobb ember megertse, majd ezt tokeletes kiejtessel es hibatlan mondatszerkezettel eloadni (ez ugye kulonosen fontos, mert az eloadotermekben tipikusan szuboptimalisak a hangviszonyok, es nincs pause gomb). Ilyen szogbol a 'fluent' definicioja eleg mosolycsalogato.

"Vagy egy olyan prezentacio osszerakasa, ahol mar nem is a technikai korrektseg a lenyeg, hanem hogy minel tobb ember megertse, majd ezt tokeletes kiejtessel es hibatlan mondatszerkezettel eloadni"

Azert ez erosen "attol fugg". Egy prezentacional van lehetoseged elore kitalalni, hogy mit akarsz mondani, rakeszulni, elmondani elotte n+1-szer, es nem ott helyben kell osszerakni a mondokadat. Van, akinek ez sokkal konnyebb.

--
Fontos feladatot soha ne bizz olyan gepre, amit egyedul is fel tudsz emelni!

a szavazas kiroja latom angolul gondolkodik.
"vitaba tudsz szallni egy _nativval_" :) ez tetszett.

viszont hianyzik egy szint a felso ketto kozul szerintem. kb a fluent de a szokincsem egy nativhoz kepest szegeny. ez tobb mint r\w+kozepes verbalis de a legfelso szinthez, hogy jo vitapartner legy, nem csak a tudasod hanem a tapasztalatod is nagyon kell. persze ha az elso kommentben emlitett tudomanyos munka ezeket a szinteket koveteli meg akkor csendben maradtam ;)

az emlitett szint hianya miatt en a fentrol masodikra tettem a pontot.

Sajnos nem jöttem rá hogy tudok 5-nél több lehetőséget hozzáadni (alapból 5 input sort dob fel), pedig éreztem én is hogy még vagy 2 szint beférne, de megtréfált a Drupal. O_o

Update: már látom is mit néztem be: "Több válaszlehetőségre van szükség"-ből tegnap éjjel azt értettem ki, hogy többet jelölhetnek a szavazok. facepalm :)

Olvasás a legjobb (dolgoztam egy ideig fordítóként), a hallás gyengébb, a fogalmazás (az írás csak kicsivel jobb) viszont már-már botrányos. 2001-ben raktam le a nyelvvizsgát (belegondolni is rossz), azóta csak elvétve használtam szóban sajnos, akkor is többnyire részegen, mikor amerikai haverral ismertettük a pálinkát :) Na ő mondta, hogy az alkohol függvényében Gauss-görbét ír le az angolom.

Amúgy nagy like a szavazásnak, erről eszembe jutott egy hírdetés a metróról, akiknek meg akartam nézni a honlapját :)

Surely, you can get away with basic English in IT, but it will greatly limit how far you can get (geographically and career-wise).
First, this is a highly globalized world and all the significant companies (which, alas, excludes all Hungarian ones) are international corporations with offices everywhere. Good command of English in such environments is mandatory as most of the communication is not about just program code or hardware specifications: it's about project meetings/memos, requirement specifications, business logic/rules, bug reports, etc. Or simply just an email to HR to help with this or that. One cannot avoid talking to people from other continents; most likely to Indians, Chinese or fellow East-Europeans. And they/we are not certainly in their/our own countries; they/we are in US, UK, Ireland, Australia, everywhere where English is spoken.
And of course, these international corporations pay much better money, provide much better career opportunities and the chance to see the world.
BTW, funnily enough, "good command" does not certainly mean "grammatically correct" when speaking. It means mostly good listening skills and acceptable speaking (i.e. all significant words are in the sentence, ideally in some logical order).
Second, information about all new technologies are published in English first. Waiting for a Hungarian translation is losing time; losing competitive edge (to use the corporate lingo). And in this industry one cannot afford losing time when new technologies often have very short span of life. You need to be there when it's flourishing, then need to jump to the next one.
Greetings from Malaysia!
(Yeah, you can call me a show-off, but heck, I do not care :-) )

"BTW, funnily enough, "good command" does not certainly mean "grammatically correct" when speaking. It means mostly good listening skills and acceptable speaking (i.e. all significant words are in the sentence, ideally in some logical order)."

Nagy +1. Én multinál supportosként Euroenglisht beszélek, és azt kell megértenem. Nyelvhelyesség nem számít, de az, hogy a szituációt rögtön levegyem, vagy hogy egy más véleményen lévő egyént angolul (+1 másik nyelven) meggyőzzek, alapvető követelmény. Vagy, hogy napi tizenöt hibaleírást és ugyanannyi emailt első nekifutásra le tudjak gépelni, meg sokoldalas dokumentációkat első átfutásra megértsek. Egyébként nyelvtanárnak is tanultam, úgyhogy másik oldalról is látom azt, hogy mi (lenne) szükséges egy ilyen nyelvtudás megszerzéséhez.

"ideally in some logical order"
But don't forget, the logical order is differs between Hungarian and English languages. And the basic English is usually enough for guess the correct order, but not always.
--

Ki oda vagyik, hol szall a galamb, elszalasztja a kincset itt alant. | Gentoo Portal 

Szerintem hiába fluent, a tetszőleges téma lehet a natív juzert is kiakasztja. :D

Viszik.

>>>>>>>>>>>>(^.^)<<<<<<<<<<<<
Это товарищ Банки? Нeт, это Bера. (1989-ben megjelent orosz nyelvkönyvből)

Indiában állítólag úgy megy, hogy becslések szerint a 650 milliónyi mobiltulajdonosából csak 90 milliónak lehet funkcionális angol ismerete.

http://www.nyest.hu/hirek/megeloztek-a-nagy-it-cegeket

>>>>>>>>>>>>(^.^)<<<<<<<<<<<<
Это товарищ Банки? Нeт, это Bера. (1989-ben megjelent orosz nyelvkönyvből)

Erdekes kerdes.

Nekem a fluentsegrol az jut eszembe, hogy akkor beszeled az adott nyelvet ilyen szinten, ha mar nem kell gondolkodnod rajta, hanem zsigerbol teszed.
Legjobban, akkor figyelheto meg, ha olyan kornyezetben vagy, ahol tobb nyelvet beszelnek es annak fuggvenyeben valaszolgatsz, amilyen nyelven megszolitanak - azaz az agyad felismeri a semat es nem kell neked vakarozni, hogy je ez most angol es most akkor koncentralunk... mondatot alkotunk stb stb stb es a vegen hosszas oooozes utan kinyogunk egy tomondatot.
Mindent tanulunk az eletben, merthogy senki nem szuletik ugy, hogy minden tud. A tamnulasi/gyakorlasi folyamatban viszont eljutunk egy olyan pontra, ahol az adott folyamat automatikussa valik es nem kell ra koncentralnunk, hogy veghezvigyuk - ez sok ev gyakorlas eredmenye szokott lenni.

A visszakerdezesrol meg az, hogy ha muszaj, hat muszaj. Az angol es az egyeb globalisan hasznalt nyelvek, tipikusan olyanok, hogy ahany haz annyi szokas. Ez az x anyanyelvueknel a lokalis kulturabol adodik, mig a mas anyanyelvueknel az eredeti nyelv visszahatasabol. Egyebkent meg mind hozott aru, ahogy eltanultuk, ugy fogjuk a nyelveket is beszelni.
Ha visszakerdezel, hat visszakerdezel. Egy ido utan, ha sokat beszelsz az adott akcentust hasznalokkal, mar nem fog problemat okozni. Sot mitobb, egy ido utan a sajat akcentusod is igazodni fog a kornyezetethez. Ami meg ide tartozik, hogy sok nyelvben egyszeruen nincs meg a hangzokeszlet, amivel az angolt megfeleloen ki lehetne ejteni - ebben a magyar szerencses allat, mert mi a gyakoribb idegennyelveket szepen lefedjuk, sot a nyelvunk hangokban valo gazdagsaga miatt "tul is beszeljuk", de a kiaiak, japanok, indiaiak sok esetben keptelenek kiejteni az adott hangot, mert nem tudjak, hogy tartsak a nyelvuket, az arcukat stb. A magyarul tanulo/beszelo kulfoldieken is latszik, de inkabb hallatszik, hogy vannak olyan hangjaink a nyelvben, amiket egyszeruen keptelenek osszehozni, leggyakoribb ilyen a gy, ty, zs. A kiaiak akarmilyen nyelven a cs-hez hasonlo hangokkal szenvednek. De nem csak a hangokban lehet problema, de hangsulyozasban es utemben is vannak elteresek.
Nekem pl, spanyolul az Adiós helyes kiejtesenek elsajatitasa tellet hosszu idobe, mert, mint magyarnak minden elso szotag hangsulyos lenne a logika, de a szemetek a hangsulyt jelolik ekezettel, igy az o-t kell hangsulyosan ejteni, ami nekem nem tunt termeszetesnek, sot mitobb a fulemet is bantotta.

Okozhatnak ezek a oroksegek komikus szituaciokat is, pl az angol a "fag"-et cigarettara fogja leginkabb hasznalni, de probalj meg egy USA beli figuratol egy "Gimme a fag!" felkialtassal cigarettat beszerezni, hat jo esetben eleg butan fog radnezni, mert nekik a "fag" bizony buzi-t jelent, raadasul nem is a legirodalmibban kifejezve.
A legdurvabb, amivel eddig talalkoztam az a spanyolorszagban fogni/tenni/venni(angolul grab) ertelemben hasznalt "cojer", ha ezt delamerikaban valakinek felszolitomodban az arcaba modnod, az akar meg el is fajulhat, mert arrafele leginkabb a szeretkezes vulgarisabb kifejezere hasznaljak ezt a szot.

Az en fluentsegemmel az a baj, hogy nagyon nehezen valtok. Ha mar tudok valtani angolra, akkor utana mar konnyen megy a mondatalkotas, de amig nem tudatosul bennem, hogy ez most akkor nem magyar, az elso par mondat hosszass ooooo-zesekbe kerul.
A masik - szerintem - nagy hianyossagom a szokincsem szukre szabottsaga. Sok helyzetben egyszeruen azert kell gondolkodnom, mert vegig kell neznem nyolc-tiz korulirasi variaciot is az adott temara, hogy mi az, amihez minden megvan. Irasban ez annyira nem latszik, de szoban van nehany kellemetlen csondes pillanat.
--

Ki oda vagyik, hol szall a galamb, elszalasztja a kincset itt alant. | Gentoo Portal 

Én mondjuk perfektó társalgasi szinten, de így is tanulok tárgyalási szinthez.
Főleg a beszédet fejlesztem. Skype-on nyomom, rugalmas időbeosztásban, magán tanárral.
Meló mellett/közben baromi kényelmes, mert csak elvonulok egy másfél órácskára és meg is van oldva.
Nem annyira drága, mint ha helybe jönne és nem annyira macerás, mintha én mennék oda.

Ha valakit esetleg érdekel, szívesen adok kontaktot.

--
e0:deb <-- debian pólók