Üdv!
a következő a problémám.
csináltam egy doksit (latex), amiből pdflatex segítségével pdf-et gyártottam.
tökéletes minden benne, az ékezetes karakterek (utf8), stb.
viszont ha kijelölök egy szövegrészletet benne (pl hogy átmásoljam egy másik doksiba), akkor már a kijelölt szövegrészletből eltűnnek az ékezetes karakterek, és a vágólapra is úgy kerül. Adobe Reader-rel (is) próbáltam linux és windows alatt is.
ez van a latex fájl elején:
\documentclass[a4paper,12pt]{article}
\sloppy
\frenchspacing
\usepackage[utf8]{inputenc}
\usepackage{graphicx}
\usepackage[magyar]{babel}
\usepackage[pdftex]{hyperref}
\hypersetup{colorlinks,%
citecolor=black,%
filecolor=black,%
linkcolor=blue,%
urlcolor=blue,%
pdftex}
Ubuntu 8.04 alatt, tetex-extra csomag telepítve.
mit hagytam ki?
- 1864 megtekintés
Hozzászólások
Első tipp:
\usepackage[T1]{fontenc}
vagy
\usepackage{t1enc}
talán ez jelöli ki a helyes kódolást a kimenetben...
ja és:
"unicode=true"
paraméter a hyperrefbe, és akkor a ha hosszú ő,ű van a section címekben a pdf bookmark-ok akkor is okésak lesznek. Ez az ékezetes szívás jut eszembe még hirtelen...
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
Köszi, sajnos nem okés.
ha benne van a t1enc (bármelyik formában), akkor kijelöléskor az összes karakter helyett csak négyzetek jelennek meg :(
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
Itt az lmodern csomag használatát javasolják:
http://nyitrai.blogspot.com/2008/08/szalonkpes-pdf-latex-hel.html
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
Kipróbáltam. Nekem nem jött be :-(
Szétesett a szöveg néhol, csúnya font, és nem másolja az Ő betűt.
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
A fontokkal lehet valami. Ha átváltok times betűtípusra, akkor másként jön a hiba.
\usepackage{times}
Ilyenkor kb. repülő ékezetként van benne a szöveg.
pl. a repülő az így van benne:
repül"
o
Alapfontokkal ilyen:
repül@
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
Na próbálgattam. Tényleg nálam is betűtípus függő hogy hogyan működik... Évek óta használok LaTeX-et de ez csak most tűnt fel... :)
Nálam (az összes t1enc-cel) Pl. :
lmodern - tökéletes
cmbright - tökéletes
garamond (mathdesign) -repülő
pxfonts, mathpazo, txfonts - repülő
timesmt (Monotype Times fontok (nem a beépített)) - repülő ékezetek
Ennyit néztem hirtelen. Hát inkább nem megy mint megy, és fingom sincs miért.
Az lmodern szerintem is trágya kinézetű, de védelmében annyit, hogy:
- hogy inkább arról van szó hogy az eredeti type1-es cm fontok hihetetlenül jó minőségűek amit nehéz utólérni!
- A hinting nem olyan jó, azaz csak képernyőn és csak kis méretben látszik különbség, NAGYÍTVA vagy NYOMTATVA UGYANOLYAN
- Régi lmodern verzió van nálam fenn, évek óta nem bolygattam a LaTeX telepítésem
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
köszi!
az lmodern-el és [T1]{fontenc} -el tökéletes minden. nálam nem csúnya a kinézete.
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
Ha bejön az lm font, ugyanazon elvek mentén (opensource, rengeteg karakter, helyes kódolás stb...) ugyanazok az emberek több fontot is újra alkotnak:
http://www.gust.org.pl/projects/e-foundry/tex-gyre/
Itt lehet több fontot letölteni, mindegyikhez oda van írva melyik kereskedelmi, (vagy az URW által szabadá tett) fontot utánozza. Pl. a Termes = Times
Még nem próbáltam, de copy-paste-előknek idálisnak tűnik. :)
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
Nem tudok segíteni, de tudok ajánlani alternatívát. Fordítsd DVI-t, és állíts be inverse search-öt. Ha rákattintasz egy részre, akkor a forrásban odaugrik a megfelelő sorra. Ha csak szöveget másolsz, akkor onnan meg tudod oldani.
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni