Találtam egy külföldi weblapot, amit lefordítottak magyarra is (gondolom a jól bevált fordítóprogramok segítségével). Az eredmény pedig itt olvasható :D :
http://www.mydigitallife.info/2007/09/08/install-and-run-iis-internet-i…
- 1219 megtekintés
Hozzászólások
Az áspiskígyó nem tudom, hogyan kerülhetett oda. :)
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
Ha a cím végén a "hu"-t "en"-re cseréled, akkor megkapod az eredeti angol változatot. Amúgy a SZTAKI szótár szerint az "áspiskígyó" angolul "asp"... :)
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
Nem tudom, egy cég hogyan követhet el ilyesmit... mindenesetre nagy blamázs nekik! Akadnak különben efféle önjelölt, "jószándékú" "fordítók" más helyeken is: a GoboLinux némely cikkének efféle "fordítását" is beküldték már a fejlesztőknek, még szerencse, hogy Hishamnak volt annyi esze hogy jóváhagyásra elküldte nekem e "fordításokat", s én megírtam, hogy ezt nehogy feltegye mert nevetség tárgyává válik. Mindenesetre csodálom, hogy egy cég ennyire bízik a gépi fordításban, és nem ellenőrizteti le az eredményt egy magyarul tudó valakivel.
-------------
:::A GoboLinux felhasználók hivatalos magyar fóruma: http://linux.birodalom.net/smf
:::A #86-os sorszámú hivatalosan bejegyzett GoboLinux felhasználó
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
"Kettyenés -ra Elkezd gomb" LOL! :)
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
Ezen semmi különös nincs; csak egy script. "Machine Translation". Ha úgy veszed, normális, hogy ennyire nem tudja lefordítani. (Vista = Kilátás) Teljesen felesleges rajta elmélkendi. Ezért nem "lefordítottak egy külföldi lapot", hanem lefordul, ha megnézed. Különbség.
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
Jaja, ha végigszenveded (vagy scrollozod) a szöveget akkor alul kapsz rá magyarázat:
You're olvasó egy gép lefordított oldal melyik van feltéve " mint van" nélkül garancia. Eltérően emberi fordítás, gép fordítás nem ért a nyelvtan, szemantika, mondattan, kifejezésmód -ból természetes nyelv, így gyakran termel pontatlan és alacsony tulajdonság szöveg melyik van félrevezető és érthetetlen. Így, legyen szíves folyamodikeredeti Angol cikk mikor kétséges.
:)
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni