- 0rs blogja
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
- 3350 megtekintés
Hozzászólások
A fordítás folyamatban van. Nyers verzió lesz kb. 1 hónap múlva. De ha valaki tud már létező verzióról, szóljon :-)
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
Szólj majd ha megvan a nyers verzió, szívesen beszállok a "debugging"-ba (is akár)!
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
Rendben, jelentkezni fogok!
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
Rendelkezek egy kb 35%-os fordítással. Még anno én kezdtem el fordítani. Ha kell odaadom lehet folytatni :P
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
Kitehetnéd valahová, hátha segít nigrának, vagy majd a "debugging" fázisban adhat ötleteket a javításhoz...
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
Ehunvane. :)
Ebből készült: http://kac.duf.hu/~balage/downloads/Revolution.OS.2001.DVDRip.XviD-RETR…
Ennyi készült el eddig: http://kac.duf.hu/~balage/downloads/Revolution.OS.2001.DVDRip.XviD-RETR…
wget ;)
Sok sikert fiúk. Nekem csak az elején volt meg a lelkesedésem, mivel nem vagyok egy rutinos felirat készítő,, inkább megnéztem felirat nélkül. Azért majd visszanézek, hogy áll a project.
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
Kösz1! Kösz2!
Én is felírat nélkül néztem és teljesen elégedett voltam az eredménnyel. :)
A fordítás nem is nekem kell igazából, hanem bárkinek aki nem ért vagy nem mindent ért meg angolul.
Rutinos én sem vagyok az említett témában (amennyiben 4-6 felirat fordítása nem számít már rutinnak).
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
Elsőre ránézve a magyar szövegre, elkezdtem a helyesírást javítani (néhol rossz helyen van vessző; az "avval", "evvel" szavakban a vv-t zz-re cseréltem). Még nem vagyok kész vele, ahogy időm engedi, javítgatom, bár talán még 200 "sor" van hátra a fordítás végéig.
Ha esetleg már van belőle több is fordítva, mint 600 "sor", akkor az is jöhet, ha úgy gondoljátok.
---
In a world without frontiers, who needs Gates and Windows?
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
Akkor alakul a molekula!
Közösen szerintem gyorsabban menne, de ha nigra ragaszkodik a saját munkájához akkor majd két kész változatot könnyebb lesz csíszolgatni. :)
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
Okés, akkor megvárom, amíg elkészül a fordítás, és majd azt javítom, ha találok benne hibát ( no és ha nigra közzéteszi.. :) )
Azóta még egy sort se haladtam, amit elkezdtem. :(
---
In a world without frontiers, who needs Gates and Windows?
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
Nem teljesen erre gondoltam, de ahogy óhajtod. Foltozgatásra több halandó is akad...
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
Várjatok már még kicsit!
Valójában nem is én csinálom, hanem három diák vállalta el a suliban. A jövő hétre ígérik. Sajnos nem tudtunk hamarabb erről a már meglévő részről. (Jobb lett volna...) Amit eddig láttam, (ma kaptam az első részt), az alapján jó sok munkánk lesz még rajta... :-(
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
Lepasszoltad a melót a diákjaidnak, mi??? :)
A kb. egy hónapban még jócskán benne vagy (~ deadline: 2007-04-28)!
Hajrá!
Minél előbb van nyers verzió, annál gyorsabban tudunk (közösen javítani s majd) készen lenni...
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
"Lepasszoltad a melót a diákjaidnak, mi??? :)"
Így is lehet fogalmazni. De én ebben semmi kivetnivalót nem találok. Mintha valami élt éreztem volna ebben a kiszólásban...
A lényeg, hogy megkaptam a "nyers" fordítást. Hogy is mondjam. Hát tele van félrefordításokkal, meg magyartalan, értelmetlen mondattal.
Gondolom kellene hozzá vagy két nap munka, hogy elfogadható legyen. Végig kellene bogarászni az egész szöveget egy olyannak aki tud (legalább közép szinten) angolul és aki tud magyarul is.
Vállalja valaki? Azt hiszem ezt újra kellene fordítani, mielőtt ellenőrizni kezdjük. Ha más nem vállalja én megcsinálom, de nekem még néhány hétig nem lesz rá időm. Szerintem az sem lenne jó, ha most mindenki egyenként nekiesne, mert csak szanaszét forkolnánk és sosem lenne befejezve.
Aki kéri (akár csak belenézni is), küldjön egy mail-t a nigra kukac frímél pont hu címre, szívesen elküldöm.
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
Nem volt semmilyen "éle a kiszólásomnak", legalábbis nem állt szándékomban.
Sajnálom, hogy nem úgy sikerült a fordítás, ahogy az várható lett volna.
Mielőtt bármit is mondanék, szívesen átnézném (ennek érdekében ment mail).
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
OK, ment a szöveg.
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
Üdv mindenki. Mit lehet tudni a feliratfordítás jelenlegi állapotáról?
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
Amit nigra küldött átnéztem. Szerintem több mint a fele nincs még kész és ami készvan arra ráfér egy "újrafésülés".
Ha más nem dolgozott rajta és nigráéknak sem volt több ideje, akkor szerintem ennyiben áll a dolog.
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
Kész van ez végig, csak olyan, amilyen.
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
Úgyértettem, hogy amit kaptam az nem volt kész...
Kiteszed valahová?
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
Elérhető lesz valahol? :)
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
Tőlem kérded? :)
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
Annyira használhatatlan volt az anyag (amit a diákok összehoztak), hogy nekiültem és elkezdtem nulláról. Kb. a felénél tartok, de távolról sem tudom minden nap csinálni. Kell egy-két hét, mire előjövök a fordítással.
Akkor viszont rendesen át kellene rágni néhány embernek, és nem csak helyesírási szempontból.
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
"Annyira használhatatlan volt az anyag (amit a diákok összehoztak), hogy nekiültem és elkezdtem nulláról."
Az lesz az igazi, amit az ember maga csinál (és nem bízza másra)...
"Kb. a felénél tartok, de távolról sem tudom minden nap csinálni. Kell egy-két hét, mire előjövök a fordítással."
Akkor jó, hajrá!
"Akkor viszont rendesen át kellene rágni néhány embernek, és nem csak helyesírási szempontból."
Én első perctől felajánlottam ilyen nemű segítségemet, tehát az állni fog ~2 hét múlva is! Többre sajnos nekem sincs időm.
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
Nem pontosan ez a téma, de van még egy érdekes film, a "The Code Linux".
Sok helyről letölthető (azt olvastam, hogy legálisan), de nem bírtam megszerezni a (talán) svéd felirat nélkül. A másik, hogy nem ismerek angol feliratot sem hozzá, nekem anélkül reménytelen.
Erről tudtok valamit?
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
Lényegileg elkészültem a Revolution OS szövegének fordításával, ez már elég jó (szerintem). Amíg nem nézték át páran (és össze nem fésültem a javításokat), addig nem teszem ki a netre, de ha valaki lektorálni akarja, elküldöm neki e-mailben.
Blaxnake-nek elküldtem.
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
Köszi. Hétvégén megpóbálom átnézni, utánna meg valamikor küldök egy "patch"-et is...
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
Ha lehet én is szívesen besegítek a lektorálásba/bugreportolásba :)
Elkérhetem én is emailben? balage_kukac_makacs_pont_duf_pont_hu
Thx
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
Elment. (Csak most láttam a hozzászólást, nyaralni voltam.)
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
Jól eljött lassan két hete, még nem kaptam meg :(
Szerintem elveszett az internet bugyraiban :)
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
Megint ment :-)
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
Köszönöm szépen, most megkaptam rendben :)
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
Nah megnéztem a filmet vele. A felirat szerintem jó lett, egykét félrefordítástól eltekintve. Illetve annyi észrevételem lenne, hogy néhol hosszúak a mondatok, értsd több sorra törnek és rövid az idő az elolvasásra amíg a képernyőn vannak.
De mindenféleképpen örülök neki, hogy végre van lefordított felirat hozzá!
Köszönöm! :)
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
Megírhatnád, hogy mik a félrefordítások.
Elvégre azért küldtem el :-)
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
Ha közzé is tennétek, együtt örülhetnénk neki...
:-)
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
Várok még egy ideig, hogy befussanak a javítási javaslatok.
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
Nemtudom készült-e azóta javítás a feliratból? A minap a kezembe akadt. Utólagos engedelmetekkel beküldtem a feliratok.hu-ra, így nagyobb közösség számára is elérhető. Remélem nem baj.
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
A dolog ott áll, hogy végre elvállalta valaki, és nagyjából készen van. Sok javítás van rajta. Rövidesen (?) belinkelem ide (még tovább javítják), aztán a feliratok.hu-n is frissíteni kellene.
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
Ok. Vettem. Várom :)
--
http://kac.duf.hu/~balage/blog
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
...várjuk!
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni