Nejem jár angolra, kell a nyelvvizsga a diplomához

 ( flatline | 2018. április 13., péntek - 16:10 )

Hazajött és kérdezte, mi a számla angolul. Mondom bill, invoice, receipt satöbbi.

Tanár azt mondta neki, hogy a "bill" az nem a számla angolul.
British english-t tanítanak.
Elismerem, amerikaiban a bill bankjegyet jelöl. Pl 10 USD bill, az egy 10 dolláros papírpénz.
Nejem rákérdezett, hogy akkor az angol nyelvű sorozatokban mégis miért bill-nek mondják a számlát.
Tanár: " Biztos félreértetted, mert a Bill az egy név, semmi köze a számlához".

Fogom a fejem....

Hozzászólás megjelenítési lehetőségek

A választott hozzászólás megjelenítési mód a „Beállítás” gombbal rögzíthető.

UK-ben:
invoice = számla
receipt = blokk
bill = éttermi számla, olyan kiadás, amit elszámolhatsz...

US ugyanez, csak bill helyett checket kérsz az étteremben. De a billt is megértik azért.

Így van. Ezért nem szabad szövegkörnyezet nélkül fordítgatni, meg szavakat megkérdezni random emberektől, még akkor sem, ha nálunk jobban tudnak. Ugyanezért nem szokták javasolni, hogy valaki szótárfüzetből szavakat tanuljon egymagában.

Tapasztalatom szerint meg a legtöbb tanár csak hiszi, hogy British Englisht tanít (bár már ez a megnevezés is egy pongyola valami, mert a skót angol is brit), közben meg Hunglisht.

Angliában is megértik a papírpénzre a bill-t, legfeljebb ha nyelvvédővel akad össze az ember, az szól, hogy nem Amerikábavagyunkhülyegyerek aztitt note-nak vagy banknote-nak híjjuk. De nyilván belekötni is azért tud ilyenkor, mert tökéletesen érti miről van szó. Sőt, valahol még igaza is van, mert ha megnézzük, akkor az US dollárra is igazából note van írva, nem bill, persze ez a köznyelvet használó közembert nem érdekli, ők billt mondanak Amerikában.


„Pár marék nerd-et leszámítva kutyát se érdekel már 2016-ban a Linux. Persze, a Schönherz koliban biztos lehet villogni vele, de el kéne fogadni, ez már egy teljesen halott platform. Hagyjuk meg szervergépnek…” Aron1988@PH Fórum

A szamlazasi cim meg mindig "billing address", de a szamla maga az inkabb invoice meg jenkifoldjen is.

Sok éve, talán 1998-ban, Cipruson. Nagyon kezdő angoltudással a szálloda büféjében egy hamburger után kértem a "bill-t". Kaptam egy korsó beer-t. :))

Fixme, de nem az van, hogy a pénz is azért bill, mert gyakorlatilag egy tartozást megtestesitő eszköz, ami azt igazolja, hogy az állam tartozik neked? Csak ugatom a közgázt, tényleg fixme.

Nekem a kb. 40 éve szinkrontolmácsként (orosz-magyar-angol) és tanárként dolgozó tanárnő mondta, hogy nem ismeri az ore és a pale szavakat, rendes volt, mert kb. vállat vont, mondván simán lehet ilyen. Mondtam neki, hogy érc, és sápadt, megjegyezte, és mentünk tovább.

hmm. pedig ezt az o korosztalya ismerni szokta

https://www.youtube.com/watch?v=Mb3iPP-tHdA

először azt hittem, hogy félreérti csak, de mondtam, pale horse of apocalypse, pale as the moon, ..., semmi.

Hmmm. Attól elsápadt, hogy nem ismerte az érc szót angolul? :-)

nem igazán, kb. a vérnyomása olyan konstans volt, mint a gravitáció, nagyobb dologgal se lehetett kizökkenteni :)

Nem az állam tartozik, hanem a jegybank :-).

Köszönöm a pontosítást, egyébként konkrétan mivel? Fedezettel, általánosan, vagy konkrétan aranykészletének egy x csilliomod részével, vagy hasonló?

New Yorkban a billt abszolut nem ertettek, ott csak a receipt-re reagaltak.

de mint papir pénzt se? az hogy 5 dollar bill amennyire tudom jogi megfogalmazás, nem regionális

Mit jelent a számla magyarul?

fizetési bizonylat?

Köszönöm. Helyesen akkor ez UK-British Englishül az invoice, nem pedig bill, sem pedig receipt.

A bill az a törvényjavaslat, ha jól csalódom. wiki

A szovegkornyezettol fugg.

ha UK-ben ha etteremben fizetsz es bill-t mondasz 100 % hogy megertenek. tovabb megyek, az anyanyelvi angolok az UK-ban bill-t mondanak ebben a helyzetben

receipt az meg a blokk, amit a kozertben adnak ha fizettel

https://youtu.be/_IrQHeDcMi8?list=LL4irkl1lwOu1TI4rqcAZeeA

---
A Linux nem ingyenes. Meg kell fizetni a tanulópénzt.
Az emberek 66 százaléka nem tud számolni! Gondoljatok bele, ez majdnem a fele!!
Mindenki jó valamire. Ha másra nem, hát elrettentő példának.

Gondolj bele: A középső okosságot Választási Törvénynek hívják. ;)

Azért egy angol tanártól elvárnám, hogy ne mondjon izomból ilyen blődséget.
Még akkor is, ha helytelen használat, Egy tanárnak azt is illik tudnia, és max elmondja, hogy igen A-B közösségben jellemzően használt hibás forma... XY hatás miatt.

A fentebb elmített tolmács mennyivel jobban reagált. Az rendben van. Nem tudhat mindenki mindent.

### ()__))____________)~~~ ########################
# "Do what you want, but do it right" # X220/Arch

A Vodafone szokott angol nyelvű számlát küldeni.
Mondom is: Telephone Bill AND Telephone Joe találkoznak... ;)