Kedves HUP-osok!
Angol szövegemet szeretném fésülgetni és megnéztem, spellcheck-en kívül van-e valami támogatás rá. Megörültem, hogy LibreOffice-ban van egy extension, a LanguageTool, ezért LaTeX szövegemet detex-eltem, átnyomtam, majd elindítottam a keresést. Sajnos cs grammar checker csak dupla szóközöket meg hasonló triviális dolgokat talált, pedig a leírás alapján azt várnám, hogy kicsit értelmesebb lenne. Én értettem félre valamit?
Találtam egy "link-parser" nevű programot is, de azt nem tudom működésre bírni ilyen feladatra. Pedig a leírása ennek is sokat ígér. Használja ezt valaki sikeresen?
Előre is kösz!
- 1093 megtekintés
Hozzászólások
Próbáld meg a Beállítások - Nyelvi beállítások - Írástámogatás alatt a Lightproof grammar checkert bekapcsolni, a LanguageToolt meg ki. Ez elvileg okosabb.
___
Arany János: Grammatika versben
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni
Az angol esetében fordítva igaz, a LanguageTool több szabályt ellenőriz, mint a Lightproof angol modulja, így fordítva kell bekapcsolni a LibreOffice-ban. Érdemes megnézni ezt is, ha a szöveg már át lett alakítva: https://www.grammarly.com/.
Nem ellenőrző, de kész angol mondatok kereshetők vele a lefordítandó magyar szöveg alapján: http://www.hunglish.hu/
- A hozzászóláshoz be kell jelentkezni