( BaT | 2009. 06. 26., p – 22:08 )

Én úgy vélem, a jó fordítás olyan, ami a szakszavakat nem fordítja le. Pl. virtualboxban a host, guest szavak fordítását nem tartom helyesnek. A helpben el kell helyezni definíciókat az idegen szavakra, és kész.