aucs. kár, hogy betettem a magyar linket, bocsánat.
angolul
"maximum allowed speed by Member States for drivers under category B+ shall not exceed 130 km/h" (p39)
vs magyarul
"az (sic) B+ kategóriájú járművezetők számára engedélyezett abszolút legnagyobb sebesség nem haladhatja meg a 130 km/h-t" (p42)
a képviselőnek pedig szive joga az írásos anyagot olvasni nem és nem külföldiül követni. Ezúttal tehát a fordító a ludas de fenntartom, hogy ezt a hibát csak súlyosan előhergelt elmeállapotban nem lehet kiszúrni. minimum az red flag, hogy a lobbista anyagban nincs benne, mert akkora ziccer lenne ha igaz lenne