Bocs, de mi van ha nem akar kreatív lenni, csak simán dolgozni legálisan? Mutatok 3 ténylegesen létező ismerőst, aki itt most elbukja Katicát:
- fordító / tolmács : fő (egyedüli?) bevételi forrása a csodás magyar fordításhitelesítő anyámtyúkja: Ha küldik a fordítanivalót, fordítja. Ha csörög a telefon, tolmácsolja (általában sürgős eseteket). KURVÁRA ESETLEGES mnd a kettő, de azért megélt belőle. (Eddig.)
- nyelvtanár : *egy* nyelviskola leszervezi a tanulót, ő meg kimegy a céghez (NEM a nyelviskolába), és a cég termében a cég levegőjét szívva, a céges emberekkel megállapodott időben a saját szarjait használva tanít. A Nyelviskola fizet. Eddig megélt belőle.
- fordító: egy könyvkiadó / vagy a fickó maga kinézi a lefordítandó művet, fickó lefordítja. Saját "szabad"idejében, saját laptopját és saját szótárát/internyetjét felhasználva. A Könyvkiadó fizet. Eddig megélt belőle.
Fentiek egyike se lett milliárdos a kis szellemi szabad melójából, ki jobban van lestrapálva, ki kevésbé.
Egyik se IT-s meló, mind lehetett eddig katás, és most mindnek bődületesen megugrik a közterhe - vagy összeismertetem egymással ezt a három embert és elkezdenek ügyeskedni.
Éljen, éljen, éljen.