( persicsb | 2018. 02. 20., k – 12:15 )

A Halotti beszédben pont a lényeg az, hogy akkor még nem létezett az a fajta helyesírás, amely segítségével egy magyar nyelvű szöveget latin betűkkel helyesen le lehetett írni.

Mert ugye a csé hang az nem egy cé meg egy es hang együt, az egy külön hang (és a rovásban külön betűÖ, csak épp a latin betűkkel úgy írjuk le, hogy a csé betűi = cé betű és es betű.
Mint ahogy a többi kettőshangzó.

Mert már kialakult szokása van annak, hogy a magyar nyelv hangzórendszerét hogyan jelenítjük meg latin betűkkel. Akkor ez még nem volt tiszta, épp ezért úgy írtak, ahogy. A nyelv attól még sokkal közelebb állt a maihoz, mint az írás.
Írhatunk akár ma is úgy, mint ahogy a Halotti beszéd korában írtak. Ennek semmi köze a nyelv változásához, ez csak az írás változása - ekkor kezdődött a magyar nyelv átállása a latin betűs írásra.