( kroozo | 2017. 01. 17., k – 13:00 )

"De itt nem arról van szó, hogy >>be kell tartani a jövevény nyelv szóképzésre vonatkozó szabályait<<, a szimpatikus és az antipatikus is jövevény szó (pontosabban görög alapból képzett magyar szó). Mondjuk az "unszimpatikus" is jövevényszó, ez német nyelvterületről származik."

Ha nem erről van szó, akkor viszont miért is helyes az antipatikus, és nem az az unszimpatikus? Mert én érvként csak ezt hallottam még eddig.

"A városos példára pedig nem jó válasz az, hogy felsorolsz kivételeket, ráadásunk nem is a ba/be vs. ban/ben témára."

Valóban kissé sidetopicja a ba/be vs ban/ben témának, hiszen a ban/ben alternaítvájáról van szó. Csupán arra akartam utalni, hogy még az ilyen viszonylag egyértelmű magyar nyelvi képződmények sem olyan egyértelműek.

" Az >>itt vagyok Egerbe<< egyértelműen helytelen, pont. Szóban épp elmegy, mert az n betű nem hangsúlyos a végén és sokszor az ember "odahallja" amit kell, de írásban azért..."
Pontosan, és eddig szó nem volt a leírásáról, én az eredeti példát is beszélt kontextusban értelmeztem. És jeleztem, hogy ez pont az, amit az emberek nagyrésze csinál szóban. És az ilyesminek szokott az lenni a következménye, hogy a hosszabb végül elkopik, és helyessé válik az "Egerbe". Még akkor is, ha ez pl nekem nem fog tetszeni.