Egyszerűsíti az X.Org licencelését a Sun Microsystems

Címkék

A Sun Microsystems úgy döntött, hogy csökkenti az X.Org-ra vonatkozó licencek számát. Van is mit, jelenleg körülbelül 70 licenc vonatkozik a projektre. Az X.Org licencfájljában mindenekelőtt megtalálható az ún. "standard copyright". Ez az általános licenc az, amelyben a legtöbb hozzájáruló megegyezett. Az új kódok szerzőinek ezt a licencet ajánlott használni. E licenc alatt találhatók az ún. "legacy" licencek. Ezek a licencek többnyire MIT/X11 licencek, bennük a szerzői jogokat birtoklók nevével, de található itt BSD-szerű licenc is. Ebben a szekcióban található meg többek közt a Sun Microsystems licence is.

A licenc burjánzás nem szerencsés dolog. Ezért döntött a Sun Microsystems is arról, hogy ezentúl az általános licencet fogja használni az X.Org-hoz. A Sun egyetért az X.Org Foundation-nel abban, hogy a MIT-szerű licencek számának csökkentése az X-ben hozzájárul ahhoz, hogy a felhasználók és közreműködők jobban megérthessék a projekt licencfeltételeit.

Mivel a Sun az elmúlt 21 évben komoly mértékben kivette a részét az X Window System fejlesztéséből, időbe telik mire az összes, Sun copyright-tal és licencmegjegyzéssel ellátott fájlban átvezetésre kerül az információ. Alan Coopersmith szerint több mint 500 fájlról van szó.

Alan arra kér mindenkit, hogy ne álljon neki átírni a szóban forgó fájlokban a licencinformációkat, hagyja ezt a feladatot a Sun embereire, akik ezt el fogják végezni. A lényege ennek az, hogy így a kódtörténetben a megfelelő "signed-off-by" engedélyezés fog mutatkozni.

Ha valaki szeretné, hogy egy bizonyos fájlban előbb kerüljön átírásra a licencinfó mint egy másikban, az lépjen kapcsolatban Alan-nel, aki jelezte, hogy szívesen segít abban, hogy ez megtörténhessen.

A bejelentés itt olvasható.

Hozzászólások

Eddig azt hittem hogy az x.org is GNU. Vagy ez igy osszefer? Nem vagyok otthon a lincenszekben...

Atnezve a licenszeket a kovetkezo nagy lepest a HP-nek (mint HP, mint DEC jogutod) kellene megtennie, majd a RedHat-nek. A legtobb licensz csak annyiban ter el hogy mas a MIT licensz warranty szovegezese.

--
http://bsdbased.com

szerintem egyszerűen szar így a szó, és mivel ugyanúgy önkényesen hozták be a magyar nyelvbe ilyen szarul, úgy én is önkényesen használom egy logikusabb formában (licensz). igazából rejtély előttem, hogy mi vezérelte a kiötlőket, mivel az eredeti angol formában se írásban, se kiejtésben nem "licenc". hja, van, aki licence-et használ, nem license-et, de ezzel jóval ritkábban találkozom, másrészt az idegen szavakat többnyire (nagyjából) kiejtés szerint hozzák be (pl. diszpécser).
szerintem.

http://index.hu/kultur/korrektor/licenc/
Érdemes olvasni, nagyon jól közelíti meg a nyelvtant. Sajnos többet nem tudok erről adni neked, egyszer megkérdeztem erről a blog szerzőjét, és ő alapos és részletes felvilágosítást adott, viszont sajnos elveszett az a levelezés. Szerintem nem kell ezt túlragozni, fogadjuk el, hogy a helyes a "licenc", és használjuk úgy, ennyi.

-----
"Egy jó kapcsolatban a társunkat az ő dolgában kell támogatni, nem a miénkben."

Ez a kiejtés eléggé "nyelvjárás függő". Nálam pl. inkább licenc, mint licensz, bár tény, hogy eléggé hasonló a két hangzás. Ettől függetlenül a licenc a helyes manapság, ugyanúgy, mint a muszáj.

Lehet, én reagálom túl, de van pár, gyakran használt szó, ami nagyon észrevehető, ha hibásan írják.

----------------
Lvl86 Troll

A több évszázadosra nem tudok példát, de évszázadosra igen, láttam már olyan berendezést, amelynek a plakettjén az állt, hogy a "Brown Boveri licence alapján gyártotta..." (nem tudom ki gyártotta, erre nem emlékszem :).
Ez valami világháborús időkből visszamaradt baszról volt.

suckIT szopás minden nap! Hogyan csináljunk kevesebb, mint 500 ezerből 115 milliót?

Megneztem ertelmezo keziszotarban es tenyleg licenc az elfogadott magyar irasmod, megjegyzem.

Viszont ahogy te is erzed, ez nyelvesztrolling, mert akkor mar kampanyt kellene inditanod hogy mindenkivel megertesd melyik a helyes irasmod, nagy cegek is hasznaljak mindket verziot.

Ha angolul irom akkor is kaptam volna beszolast? Biztos, mert license es licence is helyenvalo nyelvjarastol fuggoen.

--
http://bsdbased.com

Nem hinném, hogy jobban trollozás ez, mintha holnap beleszarnának a tányérodba.
Volt egy hiba, el lett mondva, hogy miért nem jó, és mi a helyes, ennyi. Ha pedig megvan, hogy mi a helyes, akkor érdemes/ildomos azt használni.

-----
"Egy jó kapcsolatban a társunkat az ő dolgában kell támogatni, nem a miénkben."

Ezt a licence sort megnézve, beleolvasva egyszerűen komolytalannak hat, de jó mert aki beletett valamit mert voltak sokan, azok szerepeltetik benne észrevételeiket ... de valahogy ...

Esetleg ujrairni? Na? Na? Na? Senki tobbet haramadszor?.. Nagy kar. :)