Angol tanulás szórakoztatóan

Fórumok

Az angol tanulás elsőre talán furcsa, de nagyon hatékony módját szeretném ajánlani:

Angolul beszélő szórakoztató filmeket kell nézni angol felirattal, egy erre a célra írt szoftverrel, amelyik szótárt és könnyen kezelhető léptetési- visszahallgatási lehetőséget biztosít.

Ilyen szempontok alapján lett továbbfejlesztve a
http://sign-el-soft.hu/cgi/ng-dvb.html (csak Linux)
http://sign-el-soft.hu/cgi/ng-xim.html (Linux + Windows)
oldalakon található program legújabb változata.

Segítségével pl. a MindigTV-ről a filmek jelentős része két nyelven is felvehető. A felvételekből a reklám könnyen kivágható. A filmekhez az angol címük alapján könnyű megtalálni a feliratot tartalmazó srt fájlt. Ha szükséges, az srt fájlok könnyen átskálázhatok (pl.:24→25 fps), vagy igazíthatók. (A felirat kezelési lehetőségek az az ablak alján lévő menüpanel jobb szélső gombjával hívhatók meg.)

Ha megy a film és vele szinkronban a felirat, sok segítséget ad a program a könnyebb megértéshez.
- Többféle lejátszási módot lehet beállítani: feliratonkénti szünet és ismétlés állítható be, sőt ha a festival text to speech program telepítve van a gépen, ennek hangján is megismételtethető a szöveg.
(A beállítások menüjét a start/stop gombon való jobb kattintás hívja meg.)
- Egy ismeretlen szóra kattintva megmutatja a program a szótárban található jelentéseket. A megfelelő jelentést csak ki kell pipálni. Ha a szavak újra előfordulnak, akkor elég rámutatni az egérrel és máris látszik a korábban kipipált jelentésük.
- Ha folyamatos lejátszás mellett a feliraton nyomva tartjuk az egeret, a lejátszás megáll, és a szöveg ismétlődik.
- Ha az ablak alján lévő hangjelalakra kattintunk rövidebb-hosszabb hang részleteket újra meghallgathatunk. ( A hangjelalak léptéke az egérgörgővel állítható.)
- A Ctrl + egér segítségével a feliratok kezdete vége könnyen igazítható.
---

Hozzászólások

Végre valaki feszegeti ezt a témát...
Koromhoz méltóan oroszt tanultam a közoktatás keretei között. Legutóbbi szakdolgozat-vezető tanárom jelmondata volt, a hódítók nyelvét meg kell tanulni.
Irigyeltem, mert akkoriban tette le a középfokú angolt.
Hallgattam rá, és beiratkoztam egy nyelviskolába, ahol ígérték, hogy 0-ról középfokig 2 év alatt elvisznek úgy, hogy nyelvérzékem 0.
Beiratkoztam, és 2 év múlva ott volt a középfokú c a kezemben.
A probléma az, hogy nem tudok angolul.
Mindent megtanultam, készültem a dolgozatokra (szódogákra és nyelvtanira egyaránt) aminek következtében rekord idő alatt (valós időben) írtam meg a szódogákat és a nyelvtani teszteket 98% felett.
Sikeresen megtanítottak 98%-ra tesztet kitölteni úgy, hogy fingom nem volt, mit jelentenek a mondatok!!!
Nem értem a filmeket és (bár minden este hallgatom) csak a témáját bírom dekódolni a BBC rádió műsorainak.

Eredmény annyi, hogy a linux man oldalakat és angol fórumokat tudom értelmezni.
De szeretnék már végre eredeti nyelven filmeket nézni!!!
Eddig az ororo.tv-n néztem angol sorozatot (Alf) angol felirattal, de nem hozta meg az áttörést.
Remélem ez tényleg hatásos lesz :)

< O F F >
az azért egy fura dolog hogy ha a magyarnak olyanja van...
akkor is magyarnak hangoztatja az adott személyt, ha az arra sem emlékszik hol az az ország és tesz rá magasról,
ha meg olyanja van... akkor annál is letagadja hogy magyar aki az országban él és tevékenykedik akár jót akár rosszat...
avagy azt sajnos felvállalja mindenki ha valaki akár 15+ generációval ezelőttig valahol magyar vonatkozású és pozitívat tett, de valahogy sehogy nem kerül elő egy komolyabb bűnöző vagy akárki, aki magyar leszármazott lenne és ejnyebejne,
ez statisztikailag meg ugyebár lehetetlen szóval ironikus... :D
Egyébként nem téged akartalak leszólni, mert értem én meg igazad van,
csak nem tudtam szó nélkül elmenni emellett a fura szelektív-magyarság dolog mellett... :D
< / O F F >

+1, helyezd magad angol nyelvi környezetbe, DIGI-nél pl. sok angol nyelvű csatorna van, vagy Netflix, Amazon Prime Video. Rádió, hírek: pl. BBC Radio 4. Desktop OS, játékok, telefon stb. angolul. A magyar médiumok meg mehetnek a kukába. Lassan de rááll majd a füled, onnantól meg egyenes út vezet a felirat nélküli mozizáshoz :)

____________________
echo crash > /dev/kmem

"úgy, hogy nyelvérzékem 0"
Ezt megis honnan veszed? Magyarul is megtanultal, nem?

1. keresel az ismerosi korodben angol anyanyelvueket es beszelgetsz veluk minel tobbet (angolul termeszetesen)
2. kiutazol huzamosabb idore (vagy rendszeresen) angol nyelvteruletre es ott teszed ugyanezt (esetleg barhova es ott angolul beszelsz, ha az angol nyelvterulet nem megoldhato)

-----
"Már nem csak tehetségekből, de a hülyékből is kifogytunk..."

Szerintem sokkal felületesebb a tudásod, mint gondolod és hiányoznak az alapok. Középfok az kb arra garancia, hogy útba tudsz igazítani egy turistát. Érdemes a nyelvtant jól megtanulni. Nem mindegy, hogy present perfect, vagy past simple. És ez a középfokhoz, annyira nem is fontos. A szavak tanulása önmagukban felesleges. Szövegkörnyezettel kell. Attól még, hogy hasonló jelentésű, nem használják azt minden esetben. Pl. get settled, get established.

Ezt úgy mondom, hogy németül kb azt érzem mint amit te is leírtál. Az angolt okosabban tanultam és nincs vele problémám.

Ha nem érted a filmet felirat nélkül, no para, nem ott élsz, nem ciki az, nekik is nehéz:)

>>Nem mindegy, hogy present perfect, vagy past simple.
Attól is függ milyen angolról van szó. Én személy szerint lassan két éve az USA-ban élek és dolgozom, de az amerikaiak majdnem mindent simple pastban mondanak, pl. I just sent you an email. Eleinte ez picit irritált, de aztán utána googliztam és kiderült, hogy ez egy ismert külünbség a brit és amerikai angol között. Nekik "egyszerűbb" simple past-ot használni. Mondanom sem kell, hogy én is hamar átszoktam egyszerű múltra. Nyilván nem vagyok angol tanár és nem is fogok soha Hemingway nyelvén regényeket írni, de személyes tapasztalatom szerint ha anyanyelviek között élsz, akkor egy idő után ugyanúgy (próbálsz) beszélni mint ők, hogy ne tűnj ki annyira.

Ez csak egy megjegyzés, mert megérteni viszont tényleg mindent megértenek (mármint nyelvtanilag, nekem inkább a kiejéssel voltak/vannak gondjaim :)).

En pont delen vagyok :) Egyebkent mar kezdek hozzaszokni, de nagyon emberfuggo egyebkent. Nehezen erthetoek az:
- iskolazatlanok
- feketek
- akik nincsenek kulfoldivel valo beszelgeteshez hozzaszokva, sose eltek kulfoldon, sose dolgoztak nemzetkozi cegnel, talan sokan meg az allamot se hagytak el eletukben (ilyen is van)

A legrosszabb termeszetesen ezek egyuttes fennforgasa :)

Ha mar van nemi alapismeret akkor nem rossz, mert a szokincset bovit(heti), es arra jo.
De ettol onmagaban meg nem tudod meg mi a kulonbseg a there/their/they're kozott. Se beszelni nem fogsz tudni angolul. Szoval onmagaban ez sem csodaszer.

--

"You can hide a semi truck in 300 lines of code"

Valamiert ez a szo nekem mar osszeforrt Teal'c-el.
Egyutt jonnek egyutt mennek, mint Tom es Jerry...

http://4.bp.blogspot.com/-TahRr7ackxY/UU38wPEpacI/AAAAAAAALGA/a8DAVIQYL…

Egyebkent, angolul beszelni meg lehet tanulni a nyelvtan teljes ismerete nelkul is. Ha ra vagy kenyszeritve, hogy hasznald a nyelvet. Tudat alatt elobb utobb osszerakod magadnak, de nem fogod tudni megmondani miert epp ugy es azokat a szavakat hasznaltad. Eleg erdekes egyebkent.
--

"You can hide a semi truck in 300 lines of code"

Egyebkent, angolul beszelni meg lehet tanulni a nyelvtan teljes ismerete nelkul is. Ha ra vagy kenyszeritve, hogy hasznald a nyelvet. Tudat alatt elobb utobb osszerakod magadnak, de nem fogod tudni megmondani miert epp ugy es azokat a szavakat hasznaltad. Eleg erdekes egyebkent.

Miért lenne érdekes? Az anyanyelvet is így tanulod. Egy átlagos hét éves nyelvtanilag teljesen jól (értsd: érthetően) beszél, de fogalma sincs arról, hogy mi az, hogy személyes névmás, teljes hasonulás, állítmány, módhatározó, stb.

Aki felnőtt fejjel járt nyelvtanfolyamon, az azt is tudja, hogy egy átlagos felnőttnek fogalma sincs arról, hogy mi az a személyes névmás,…

Troll: És nagyon sokszor nem is tud nyelvtanilag helyesen beszélni egy átlagos felnőtt. :-(

Kiegészítés: Éppen tegnap olvastam, hogy az olasz egyetemi oktatók kiakadtak, mert az egyetemre jelentkezőknek gondot okoz, hogy kifejezzék magukat, szegényes a szókincsük. A helyesírási hibáik talán egy 3. osztályos általános iskolai tanulótól elfogadhatóak.

Szerény véleményem szerint a nyelvtanulás legjobb módja( egy bizonyos nagyon alapszínt felett ), ha olvasol. Annyit amennyit csak tudsz és azt ami tetszik neked. Regényeket, novellákat, olyat ami a jelenlegi tudásszinted felett van egy picivel. Ha valamit nem ismersz olvasás közben, egy nyelvtani szerkezetet egy szót stb.. akkor nem kell kiszótárazni, hanem tovább kell olvasni, előbb utóbb az adott szóval úgyis találkozol majd és egy idő után tudni fogod, hogy mit jelent. Érdemes olyanoktól "tanulni", akik valóban mesterei több nyelvnek. Én rengeteg polyglott videót átnéztem a youtube-on, rengeteget olvastam a témában és a legtöbb polyglott erre a módszerre esküszik.

Pár linket ajánlanék

- Ez pl 2 lengyel srác blogja ők 3 év alatt tanultak meg kb. középszintről egy közel anyanyelvi szinten angolul, ők is az olvasást preferálják:

http://www.antimoon.com/

- Őt lehet nem kell bemutatni:

https://www.nyest.hu/hirek/lomb-kato-egy-nyelvzseni-receptje

- Steve Kaufmann:

https://www.youtube.com/channel/UCez-2shYlHQY3LfILBuDYqQ

- The Power of Reading - Stephen Krashen

https://www.youtube.com/watch?v=DSW7gmvDLag

- Luca Lampariello

http://www.thepolyglotdream.com/

Reggelig tudnék linkeket adni, de szerintem ennyivel már elboldogulsz.

+1 tipp ha a beszéd okoz problémát, akkor ajánlom ezt:

http://www.power-english.net/

----------------------------
Az emberiség valaha volt legnagyobb tévedése a dízel személyautó...

*
Azt hittem, úgy jó tanulni, ha angol nyelven, magyar felirattal nézünk pl. filmet.
Régen sokat tanultam az SW-ből

Én a feliratot eleve utálom, mert semmit nem látok a filmből, ha végig azt kell olvasni.
A magyar felirattal meg az a baj, hogy önkénytelenül is elolvasod olyankor is, ha egy bot egyszerű mondatról van szó (legalább is én). Nem kell az. Fülelni kell, próbálni kivenni a szavakat, megérteni mit mondd. Igen, fárasztóbb. De szerintem célravezetőbb.
--
"Sose a gép a hülye."

Egy szimpatikus fiatalember azt mondja, hogy lehet filmekből is angolul tanulni, de nem úgy, ahogy mindenki gondolja, hanem az ő módszerével. Ami kb. abból áll, hogy addig nézel egy filmet, amíg végig tudod mondani eredeti kiejtéssel az egészet. Nem tudom, hogy működik-e, nem próbáltam ki :-)

Nekem ami óriásit dobott az angol hallás alapú szövegértésemen az a coursera meg hasonlók voltak. Előtte írásban már jó voltam, de filmeket, vagy dalokat nem értettem. Itt kezdetben felirattal néztem a dolgokat, de aztán már alig kellett. Nem tudom miért ez használt és előtte az angol filmek nem annyira. Lehet mert itt jobban koncentrálok odafigyelek és tanulási módban vagyok eleve?

Más tapasztalt ilyet?

Nekem dvb-c tunerem van. Mygica T230. Meg se mutatja.


$ cat /etc/rc.d/rc.local
#!/usr/bin/bash

# Mygica T230 default type (DVBT, DVBT2, DVBC/ANNEX_A)
dvb-fe-tool -d DVBC/ANNEX_A

$ dmesg | grep dvb
[ 7.822401] dvb-usb: found a 'Mygica T230 DVB-T/T2/C' in warm state.
[ 8.052093] dvb-usb: will pass the complete MPEG2 transport stream to the software demuxer.
[ 8.151065] dvb-usb: schedule remote query interval to 100 msecs.
[ 8.151247] dvb-usb: Mygica T230 DVB-T/T2/C successfully initialized and connected.
[ 8.151272] usbcore: registered new interface driver dvb_usb_cxusb
[ 28.051611] si2168 0-0064: downloading firmware from file 'dvb-demod-si2168-b40-01.fw'
[ 28.738846] si2157 1-0060: downloading firmware from file 'dvb-tuner-si2158-a20-01.fw'

$ ng-dvb
connect: Connection refused

Mér rögtön az elején visszautasítja a kapcsolatot.
Ráadásul nem tudom átállítani sehol sem az elavult ISO-8852-2 kódlapot UTF8-ra így semmit nem lehet értelmesen látni.

Ha ezután rögtön elindítom az mpv-t, ezt kapom:

$ mpv dvb://"Spektrum"
Playing: dvb://
[dvbin] Unhandled tuner type: 16
[dvbin] dvb_tune Freq: 782000000
[ffmpeg/audio] mp2: Header missing
(+) Video --vid=1 (mpeg2video)
(+) Audio --aid=1 (mp2)
...

És van kép, hang is.

A "connect: Connection refused" üzenet az infra távirányítóval kapcsolatos, vagyis ne törődj most vele!
Utána következne a lényeges rész kb. így:
name: Mygica T230 DVB-T/T2/C
type: ...
capabilities:
...
...

Másolj be mindent, amit kiír!

A /dev/dvb könyvtárban mi található?
A /dev/dvb/adapter0 könyvtárban mi található?

$ ls /dev/dvb/
adapter0/

$ ls /dev/dvb/adapter0/
demux0 dvr0 frontend0 net0

$ ng-dvb
connect: Connection refused

name: Silicon Labs Si2168
type: DVB-C (QAM)
capabilities:
INVERSION_AUTO
FEC_1_2
FEC_2_3
FEC_3_4
FEC_5_6
FEC_7_8
FEC_AUTO
QPSK
QAM_16
QAM_32
QAM_64
QAM_128
QAM_256
QAM_AUTO
TRANSMISSION_MODE_AUTO
GUARD_INTERVAL_AUTO
HIERARCHY_AUTO
2G_MODULATION
MUTE_TS
frequency_min=55000000
frequency_max=862000000
frequency_stepsize=0
frequency_tolerance=0
symbol_rate_min=1000000
symbol_rate_max=7200000
symbol_rate_tolerance=0 [ppm]
notifier_delay=0 [msec] (deprecated)

Loading channel list: 0 channels found

Ekkor bejön a nagy barnás ablak és mutatja hogy Csatorna keresése, illetve talán Szűrő:default.
Nem írja ki sehol az eszköz nevét.
Ha a csatornakeresésre kattintok, akkor bejön egy kis ablak ahol értékeket lehet bevinni. De nem csinál semmit.
Ha innen kilépek, és feltolom az egeret, akkor bejön egy színes ikonos sor, de nem tudom hogy miket jelentenek, mivel buborék súgó nem jön elő. Sajnos a szöveget is nehéz értelmezni. A 2. ikonra kattintva ez jön elő.

http://www.kepfeltoltes.eu/images/201701/881ng_dvb01.jpg

Kattints a csatornakeresésre, ha bejön a kis ablak próbáld meg beírni ezt:
Kezdő frekvencia: 782
Befejező frekvencia: 782
Frekvencia lépcső: 0
Ezután kattints a zöld pipára!

A 782 MHz-t a korábbi hozzászólásodból vettem. Nem tudom, hogy a DIGI milyen paraméterekkel dolgozik.
Ha tudod, hogy milyen frekvenciákon mit lehet venni, akkor annak az adatait írd be!

Megpróbálható az is, hogy végigkeresteted a teljes frekvenciasávot, de az sokáig tart (kb 15 perc):
Kezdő frekvencia: 55
Befejező frekvencia: 862
Frekvencia lépcső: 1

Kipróbáltam, de semmi.
Digi lista lekérdezése:

w_scan -fc -I initial-tuning-data -c HU -X > channels.conf
sed -n '1,$ s/(DIGI Gyor)//g p' channels.conf | sort > channels.conf.cbl

Az initial-tuning-data tartalma:

# C[2] [plp_id] [data_slice_id] [system_id] [# comment]
#------------------------------------------------------------------------------
C 698000000 6900000 AUTO QAM256 # DIGI Gyor
C 370000000 6900000 AUTO QAM256 # DIGI Gyor
C 706000000 6900000 AUTO QAM256 # DIGI Gyor
C 786000000 6900000 AUTO QAM256 # DIGI Gyor
C 378000000 6900000 AUTO QAM256 # DIGI Gyor
C 770000000 6900000 AUTO QAM256 # DIGI Gyor
C 362000000 6900000 AUTO QAM256 # DIGI Gyor
C 778000000 6900000 AUTO QAM256 # DIGI Gyor
C 354000000 6900000 AUTO QAM256 # DIGI Gyor
C 754000000 6900000 AUTO QAM256 # DIGI Gyor
C 762000000 6900000 AUTO QAM256 # DIGI Gyor
C 746000000 6900000 AUTO QAM256 # DIGI Gyor
C 128500000 6000000 AUTO QAM256 # DIGI Gyor
C 121500000 6000000 AUTO QAM256 # DIGI Gyor
C 738000000 6900000 AUTO QAM256 # DIGI Gyor
C 114500000 6000000 AUTO QAM256 # DIGI Gyor
C 730000000 6900000 AUTO QAM256 # DIGI Gyor
C 722000000 6900000 AUTO QAM256 # DIGI Gyor
C 714000000 6900000 AUTO QAM256 # DIGI Gyor
C 135500000 6000000 AUTO QAM256 # DIGI Gyor

Az elkészült channels.conf.cbl tartalma:

AMC:714000000:INVERSION_AUTO:6900000:FEC_AUTO:QAM_256:251:260:63
ATV:362000000:INVERSION_AUTO:6900000:FEC_AUTO:QAM_256:559:767:35
ATV HD:378000000:INVERSION_AUTO:6900000:FEC_AUTO:QAM_256:68:5401:36
AXN:706000000:INVERSION_AUTO:6900000:FEC_AUTO:QAM_256:510:501:56
AXN Black:730000000:INVERSION_AUTO:6900000:FEC_AUTO:QAM_256:200:201:57
AXN White:730000000:INVERSION_AUTO:6900000:FEC_AUTO:QAM_256:100:101:58
BARTÓK RÁDIÓ:128500000:INVERSION_AUTO:6000000:FEC_AUTO:QAM_256:0:1263:7203
BBC earth:706000000:INVERSION_AUTO:6900000:FEC_AUTO:QAM_256:491:32:150
Bloomberg TV:754000000:INVERSION_AUTO:6900000:FEC_AUTO:QAM_256:3502:3622:268
Boomerang:778000000:INVERSION_AUTO:6900000:FEC_AUTO:QAM_256:551:560:96
Cartoon Network:770000000:INVERSION_AUTO:6900000:FEC_AUTO:QAM_256:151:160:95
CBS Reality:786000000:INVERSION_AUTO:6900000:FEC_AUTO:QAM_256:801:810:85
CCTV4:754000000:INVERSION_AUTO:6900000:FEC_AUTO:QAM_256:3901:3911:253
Cinemax:354000000:INVERSION_AUTO:6900000:FEC_AUTO:QAM_256:4410:4400:4
CNN:754000000:INVERSION_AUTO:6900000:FEC_AUTO:QAM_256:165:100:267
Comedy Central:730000000:INVERSION_AUTO:6900000:FEC_AUTO:QAM_256:5031:5032:55
Cool TV:362000000:INVERSION_AUTO:6900000:FEC_AUTO:QAM_256:3000:801:60
Cool TV HD:714000000:INVERSION_AUTO:6900000:FEC_AUTO:QAM_256:4100:4101:62
Da Vinci Learning:706000000:INVERSION_AUTO:6900000:FEC_AUTO:QAM_256:900:903:156
Deutsche Welle:754000000:INVERSION_AUTO:6900000:FEC_AUTO:QAM_256:529:785:233
DIGI Animal World:786000000:INVERSION_AUTO:6900000:FEC_AUTO:QAM_256:6001:6003:160
DIGI Animal World HD:786000000:INVERSION_AUTO:6900000:FEC_AUTO:QAM_256:5001:5004:161
DIGI Film:354000000:INVERSION_AUTO:6900000:FEC_AUTO:QAM_256:500:510:5
DIGI Life:738000000:INVERSION_AUTO:6900000:FEC_AUTO:QAM_256:8001:8002:136
DIGI Life HD:738000000:INVERSION_AUTO:6900000:FEC_AUTO:QAM_256:6001:6002:137
DIGI Sport 1:378000000:INVERSION_AUTO:6900000:FEC_AUTO:QAM_256:100:101:25
DIGI Sport 1 HD:378000000:INVERSION_AUTO:6900000:FEC_AUTO:QAM_256:3211:3212:26
DIGI Sport 2:746000000:INVERSION_AUTO:6900000:FEC_AUTO:QAM_256:2700:2701:27
DIGI Sport 2 HD:746000000:INVERSION_AUTO:6900000:FEC_AUTO:QAM_256:100:101:28
DIGI Sport 3:746000000:INVERSION_AUTO:6900000:FEC_AUTO:QAM_256:601:610:29
DIGI Sport 3 HD:754000000:INVERSION_AUTO:6900000:FEC_AUTO:QAM_256:200:210:30
DIGI World:738000000:INVERSION_AUTO:6900000:FEC_AUTO:QAM_256:7001:7002:138
DIGI World HD:738000000:INVERSION_AUTO:6900000:FEC_AUTO:QAM_256:5001:5002:139
Discovery Channel:698000000:INVERSION_AUTO:6900000:FEC_AUTO:QAM_256:559:767:171
Disney Channel:778000000:INVERSION_AUTO:6900000:FEC_AUTO:QAM_256:201:37:100
duck tv:786000000:INVERSION_AUTO:6900000:FEC_AUTO:QAM_256:201:214:97
DUNA:128500000:INVERSION_AUTO:6000000:FEC_AUTO:QAM_256:2103:2203:31
DUNA HD:121500000:INVERSION_AUTO:6000000:FEC_AUTO:QAM_256:100:111:312
DUNA WORLD:128500000:INVERSION_AUTO:6000000:FEC_AUTO:QAM_256:2104:2204:201
DUNA WORLD HD:121500000:INVERSION_AUTO:6000000:FEC_AUTO:QAM_256:400:411:313
Echo TV:778000000:INVERSION_AUTO:6900000:FEC_AUTO:QAM_256:101:102:45
Eurosport 2:770000000:INVERSION_AUTO:6900000:FEC_AUTO:QAM_256:5110:5119:210
Eurosport 2 HD:722000000:INVERSION_AUTO:6900000:FEC_AUTO:QAM_256:538:5388:211
Eurosport:770000000:INVERSION_AUTO:6900000:FEC_AUTO:QAM_256:2577:2584:205
Eurosport HD:722000000:INVERSION_AUTO:6900000:FEC_AUTO:QAM_256:3000:33:206
Film+2:722000000:INVERSION_AUTO:6900000:FEC_AUTO:QAM_256:500:501:66
Film+:362000000:INVERSION_AUTO:6900000:FEC_AUTO:QAM_256:900:901:65
Film Café:362000000:INVERSION_AUTO:6900000:FEC_AUTO:QAM_256:401:410:80
Film+ HD:714000000:INVERSION_AUTO:6900000:FEC_AUTO:QAM_256:4300:4301:64
fix tv:762000000:INVERSION_AUTO:6900000:FEC_AUTO:QAM_256:1001:1002:109
GALAXY:714000000:INVERSION_AUTO:6900000:FEC_AUTO:QAM_256:7600:7601:52
Gyor+ TV:128500000:INVERSION_AUTO:6000000:FEC_AUTO:QAM_256:4096:4097:7
hatoscsatorna:128500000:INVERSION_AUTO:6000000:FEC_AUTO:QAM_256:500:700:47
HBO 2:354000000:INVERSION_AUTO:6900000:FEC_AUTO:QAM_256:4210:4200:2
HBO 3:354000000:INVERSION_AUTO:6900000:FEC_AUTO:QAM_256:4310:4300:3
HBO:354000000:INVERSION_AUTO:6900000:FEC_AUTO:QAM_256:4110:4108:1
Hír TV:362000000:INVERSION_AUTO:6900000:FEC_AUTO:QAM_256:200:201:40
HISTORY:786000000:INVERSION_AUTO:6900000:FEC_AUTO:QAM_256:1601:1620:135
HISTORY HD:730000000:INVERSION_AUTO:6900000:FEC_AUTO:QAM_256:1307:4137:134
H!T Music Channel:770000000:INVERSION_AUTO:6900000:FEC_AUTO:QAM_256:37:35:115
KOSSUTH RÁDIÓ:128500000:INVERSION_AUTO:6000000:FEC_AUTO:QAM_256:0:1261:7201
LifeNetwork:778000000:INVERSION_AUTO:6900000:FEC_AUTO:QAM_256:8010:8013:155
M1:128500000:INVERSION_AUTO:6000000:FEC_AUTO:QAM_256:151:160:11
M1 HD:121500000:INVERSION_AUTO:6000000:FEC_AUTO:QAM_256:1001:1004:310
M2:128500000:INVERSION_AUTO:6000000:FEC_AUTO:QAM_256:100:3000:12
M2 HD:121500000:INVERSION_AUTO:6000000:FEC_AUTO:QAM_256:2001:2004:311
M3:730000000:INVERSION_AUTO:6900000:FEC_AUTO:QAM_256:600:610:13
M4 Sport:135500000:INVERSION_AUTO:6000000:FEC_AUTO:QAM_256:600:610:14
M4 Sport HD:135500000:INVERSION_AUTO:6000000:FEC_AUTO:QAM_256:200:211:314
M5:135500000:INVERSION_AUTO:6000000:FEC_AUTO:QAM_256:300:311:19
M5 HD:135500000:INVERSION_AUTO:6000000:FEC_AUTO:QAM_256:500:512:319
Magyar Sláger TV:778000000:INVERSION_AUTO:6900000:FEC_AUTO:QAM_256:4131:4129:110
Megamax:754000000:INVERSION_AUTO:6900000:FEC_AUTO:QAM_256:101:110:107
Minimax/C8:362000000:INVERSION_AUTO:6900000:FEC_AUTO:QAM_256:101:110:105
Mozi+:746000000:INVERSION_AUTO:6900000:FEC_AUTO:QAM_256:300:310:49
MTV Europe:746000000:INVERSION_AUTO:6900000:FEC_AUTO:QAM_256:5061:5062:122
Music Channel:770000000:INVERSION_AUTO:6900000:FEC_AUTO:QAM_256:8000:8001:120
Music Channel HD:754000000:INVERSION_AUTO:6900000:FEC_AUTO:QAM_256:400:410:305
Muzsika TV:722000000:INVERSION_AUTO:6900000:FEC_AUTO:QAM_256:1600:1601:111
Nat Geo HD:762000000:INVERSION_AUTO:6900000:FEC_AUTO:QAM_256:8000:8001:303
Nat Geo Wild:786000000:INVERSION_AUTO:6900000:FEC_AUTO:QAM_256:601:610:170
Nat Geo Wild HD:762000000:INVERSION_AUTO:6900000:FEC_AUTO:QAM_256:8100:8101:304
National Geographic:770000000:INVERSION_AUTO:6900000:FEC_AUTO:QAM_256:251:260:165
Nickelodeon:706000000:INVERSION_AUTO:6900000:FEC_AUTO:QAM_256:7102:7202:98
Nick Jr.:730000000:INVERSION_AUTO:6900000:FEC_AUTO:QAM_256:7108:7208:99
O2 TV:128500000:INVERSION_AUTO:6000000:FEC_AUTO:QAM_256:33:3001:8
ORF 1:128500000:INVERSION_AUTO:6000000:FEC_AUTO:QAM_256:6841:6844:241
Paramount Channel:722000000:INVERSION_AUTO:6900000:FEC_AUTO:QAM_256:5011:5012:59
PAX TV:128500000:INVERSION_AUTO:6000000:FEC_AUTO:QAM_256:34:710:41
PETŐFI RÁDIÓ:128500000:INVERSION_AUTO:6000000:FEC_AUTO:QAM_256:0:1262:7202
Prime:746000000:INVERSION_AUTO:6900000:FEC_AUTO:QAM_256:33:110:48
Pro7:770000000:INVERSION_AUTO:6900000:FEC_AUTO:QAM_256:511:89:240
ProTV International:762000000:INVERSION_AUTO:6900000:FEC_AUTO:QAM_256:628:861:227
Rai Uno:770000000:INVERSION_AUTO:6900000:FEC_AUTO:QAM_256:512:650:250
RTL:754000000:INVERSION_AUTO:6900000:FEC_AUTO:QAM_256:163:104:230
RTL+:778000000:INVERSION_AUTO:6900000:FEC_AUTO:QAM_256:600:601:61
RTLII:722000000:INVERSION_AUTO:6900000:FEC_AUTO:QAM_256:3100:3101:17
RTLII HD:714000000:INVERSION_AUTO:6900000:FEC_AUTO:QAM_256:4200:4201:18
RTL Klub:370000000:INVERSION_AUTO:6900000:FEC_AUTO:QAM_256:3000:3001:15
RTL Klub HD:370000000:INVERSION_AUTO:6900000:FEC_AUTO:QAM_256:3200:3201:16
SAT1:762000000:INVERSION_AUTO:6900000:FEC_AUTO:QAM_256:255:256:236
Sky News:362000000:INVERSION_AUTO:6900000:FEC_AUTO:QAM_256:1206:3202:265
Sorozat+:722000000:INVERSION_AUTO:6900000:FEC_AUTO:QAM_256:700:701:67
Spektrum:778000000:INVERSION_AUTO:6900000:FEC_AUTO:QAM_256:70:111:175
Sport 1:706000000:INVERSION_AUTO:6900000:FEC_AUTO:QAM_256:8106:6061:215
Sport 1 HD:706000000:INVERSION_AUTO:6900000:FEC_AUTO:QAM_256:101:111:216
Sport 2:706000000:INVERSION_AUTO:6900000:FEC_AUTO:QAM_256:8103:6031:220
STORY4:370000000:INVERSION_AUTO:6900000:FEC_AUTO:QAM_256:7800:7801:50
STORY5:778000000:INVERSION_AUTO:6900000:FEC_AUTO:QAM_256:36:210:51
SuperONE HD:370000000:INVERSION_AUTO:6900000:FEC_AUTO:QAM_256:33:256:126
SuperONE SD:362000000:INVERSION_AUTO:6900000:FEC_AUTO:QAM_256:512:4112:127
Super TV2:370000000:INVERSION_AUTO:6900000:FEC_AUTO:QAM_256:401:402:22
Super TV2 HD:730000000:INVERSION_AUTO:6900000:FEC_AUTO:QAM_256:501:502:23
The Fishing & Hunting:786000000:INVERSION_AUTO:6900000:FEC_AUTO:QAM_256:308:429:130
The Fishing & Hunting HD:738000000:INVERSION_AUTO:6900000:FEC_AUTO:QAM_256:123:245:129
TLC:698000000:INVERSION_AUTO:6900000:FEC_AUTO:QAM_256:101:500:181
Travel:786000000:INVERSION_AUTO:6900000:FEC_AUTO:QAM_256:2201:2200:180
TV2:370000000:INVERSION_AUTO:6900000:FEC_AUTO:QAM_256:201:202:20
TV2 HD:378000000:INVERSION_AUTO:6900000:FEC_AUTO:QAM_256:301:302:21
TV5:778000000:INVERSION_AUTO:6900000:FEC_AUTO:QAM_256:615:635:255
TVE:778000000:INVERSION_AUTO:6900000:FEC_AUTO:QAM_256:3521:3522:260
TV Paprika:362000000:INVERSION_AUTO:6900000:FEC_AUTO:QAM_256:68:111:90
VH1 Europe:762000000:INVERSION_AUTO:6900000:FEC_AUTO:QAM_256:5071:5072:123
VIASAT3:378000000:INVERSION_AUTO:6900000:FEC_AUTO:QAM_256:1931:1932:10
VIASAT6:770000000:INVERSION_AUTO:6900000:FEC_AUTO:QAM_256:1941:1942:195
Viasat Explore:362000000:INVERSION_AUTO:6900000:FEC_AUTO:QAM_256:6051:6052:185
Viasat History:770000000:INVERSION_AUTO:6900000:FEC_AUTO:QAM_256:6491:6494:190
Viasat Nature:762000000:INVERSION_AUTO:6900000:FEC_AUTO:QAM_256:1961:1966:191
Viasat Nature/History HD:746000000:INVERSION_AUTO:6900000:FEC_AUTO:QAM_256:1971:1975:192
VIVA:762000000:INVERSION_AUTO:6900000:FEC_AUTO:QAM_256:5021:5022:121


$ mpv dvb://"Travel"
Playing: dvb://Travel
[dvbin] Unhandled tuner type: 16
[dvbin] dvb_tune Freq: 786000000
(+) Video --vid=1 (mpeg2video)
(+) Audio --aid=1 (mp2)
File tags:
Title: Travel
AO: [pulse] 48000Hz stereo 2ch s16
VO: [vdpau] 720x576 => 1024x576 yuv420p
[vo/vdpau] Compositing window manager detected. Assuming timing info is inaccurate.
AV: 00:00:06 A-V: 0.000 Cache: 10s+96KB

Exiting... (Quit)

Ez működik. Az mplayer több adatot ír ki de az is működik.

$ mplayer dvb://"Travel"
MPlayer SVN-12.r37337.3.mga5.tainted-4.9.2 (C) 2000-2014 MPlayer Team
mplayer: could not connect to socket
mplayer: Connection refused
Failed to open LIRC support. You will not be able to use your remote control.

Playing dvb://Travel.
dvb_tune Freq: 786000000
Cache fill: 19.92% (835584 bytes)

libavformat version 56.4.101 (external)
libavformat file format detected.
[lavf] stream 0: video (mpeg2video), -vid 0
[lavf] stream 1: audio (mp2), -aid 0
LAVF: Program 161
LAVF: Program 85
LAVF: Program 180
LAVF: Program 160
LAVF: Program 135
LAVF: Program 97
LAVF: Program 130
LAVF: Program 170
VIDEO: [MPG2] 720x576 0bpp 25.000 fps 0.0 kbps ( 0.0 kbyte/s)
==========================================================================
Forced video codec: ffh264vdpau
Forced video codec: ffmpeg12vdpau
Opening video decoder: [ffmpeg] FFmpeg's libavcodec codec family
libavcodec version 56.1.100 (external)
Selected video codec: [ffmpeg12vdpau] vfm: ffmpeg (FFmpeg MPEG-1/2 (VDPAU))
==========================================================================
==========================================================================
Trying to force audio codec driver family libmad...
Opening audio decoder: [libmad] libmad mpeg audio decoder
AUDIO: 48000 Hz, 1 ch, s16le, 96.0 kbit/12.50% (ratio: 12000->96000)
Selected audio codec: [mad] afm: libmad (libMAD MPEG layer 1-2-3)
==========================================================================
AO: [pulse] 48000Hz 1ch s16le (2 bytes per sample)
Starting playback...
Movie-Aspect is 1.78:1 - prescaling to correct movie aspect.
VO: [vdpau] 720x576 => 1024x576 MPEG2 VDPAU acceleration [zoom]
A:76243.4 V:76243.4 A-V: 0.003 ct: -0.373 0/ 0 5% 0% 0.6% 2 0 49%

Exiting... (Quit)

A ME-tv nem lenne rossz, ha egyszer végre megjegyezné a csatorna listát.

Terminálból indítsd, kattints a csatornakeresésre, ha bejön a kis ablak próbáld meg beírni ezt:
Kezdő frekvencia: 786
Befejező frekvencia: 786
Frekvencia lépcső: 0
Ezután kattints a Teszt gombra! A gomb jobb oldalán a jel erősségét jelző számok jelennek meg (%)
Mit ír ki?
Nyomd le a Shift+F12 billentyűt! (Ez bekapcsolja a csatornakeresés részletes listázását a terminálon.)
Ezután kattints a zöld pipára!
Mi jelenik meg a terminálon?

Teszt gombra: read strength: Operation not supported.
Shift+F12 - Scan list on... és ennyi. Aztán a színes ikonoknál nyomogattam a mindenfélét


786000000.0 786000000.0 (55000000.0...862000000.0)
0. ----------- 786000000.0set frontend:: Invalid argument

ExecDiSEqC (null) -> nincs <<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<
786000000.0 786000000.0 (55000000.0...862000000.0)set frontend:: Invalid argument

786000000.0 786000000.0 (55000000.0...862000000.0)
Vx=0 Vy=0 V=0 alfa=-1
Vx=0 Vy=64 V=64 alfa=180
Vx=-92 Vy=842 V=847 alfa=187
Vx=-63 Vy=761 V=763 alfa=185
Vx=-63 Vy=824 V=826 alfa=185
Vx=-45 Vy=937 V=938 alfa=183
Vx=-61 Vy=860 V=862 alfa=185
Vx=-47 Vy=960 V=961 alfa=183
Vx=-55 Vy=844 V=845 alfa=184
Vx=-49 Vy=832 V=833 alfa=184
Vx=0 Vy=0 V=0 alfa=-1
Vx=177 Vy=1072 V=1086 alfa=170
Vx=183 Vy=1352 V=1364 alfa=172
Vx=135 Vy=1234 V=1241 alfa=173
Vx=110 Vy=1498 V=1502 alfa=175
Vx=80 Vy=1240 V=1242 alfa=176
Vx=61 Vy=1130 V=1131 alfa=176
Vx=37 Vy=1049 V=1049 alfa=177
Vx=0 Vy=801 V=801 alfa=180
Vx=0 Vy=596 V=596 alfa=180
Vx=0 Vy=0 V=0 alfa=-1
Vx=0 Vy=196 V=196 alfa=180
Vx=0 Vy=196 V=196 alfa=180
Vx=-47 Vy=287 V=290 alfa=190
Vx=-94 Vy=383 V=394 alfa=194
Vx=-47 Vy=527 V=529 alfa=186
Vx=-57 Vy=624 V=626 alfa=186
Vx=-57 Vy=439 V=442 alfa=188
Vx=0 Vy=0 V=0 alfa=-1
Vx=92 Vy=-187 V=208 alfa=27
Vx=0 Vy=0 V=0 alfa=-1
Vx=194 Vy=-194 V=274 alfa=45
Vx=129 Vy=-261 V=291 alfa=27
Vx=94 Vy=-287 V=302 alfa=19
Vx=76 Vy=-334 V=342 alfa=13
Vx=80 Vy=-326 V=335 alfa=14
Vx=94 Vy=-383 V=394 alfa=14
Vx=126 Vy=-442 V=459 alfa=16
Vx=68 Vy=-346 V=352 alfa=12
Vx=92 Vy=-358 V=369 alfa=15
Vx=0 Vy=0 V=0 alfa=-1
Vx=0 Vy=-295 V=295 alfa=0
Vx=0 Vy=-253 V=253 alfa=0
Vx=61 Vy=-226 V=234 alfa=16
Vx=0 Vy=0 V=0 alfa=-1
Vx=0 Vy=-246 V=246 alfa=0
Vx=0 Vy=-295 V=295 alfa=0
Vx=0 Vy=-31 V=31 alfa=0
Vx=0 Vy=-295 V=295 alfa=0
Vx=0 Vy=-253 V=253 alfa=0
Vx=0 Vy=0 V=0 alfa=-1
Vx=0 Vy=-194 V=194 alfa=0
Vx=0 Vy=-57 V=57 alfa=0
Vx=0 Vy=-893 V=893 alfa=0
Vx=61 Vy=-429 V=433 alfa=9
Vx=47 Vy=-287 V=290 alfa=10
Vx=11 Vy=-379 V=379 alfa=2
Vx=9 Vy=-189 V=189 alfa=3
Vx=9 Vy=-187 V=187 alfa=3
Vx=17 Vy=-228 V=228 alfa=5
Vx=0 Vy=0 V=0 alfa=-1
Vx=0 Vy=-194 V=194 alfa=0
<<<<<<<<-------- LoadAndUpdate Start at 357776
<<<<<<<<-------- Load Start at 357781
>>>>>>>>>-------- Load End at 357781 n=0
>>>>>>>>>-------- LoadAndUpdate GetDirList n=0
>>>>>>>>>-------- LoadAndUpdate End at 357781 n=0
Vx=0 Vy=0 V=0 alfa=-1
Vx=-1620 Vy=2547 V=3018 alfa=213
Vx=-925 Vy=1620 V=1865 alfa=210
Vx=-655 Vy=1639 V=1765 alfa=202
Vx=-399 Vy=2059 V=2097 alfa=191
Vx=-466 Vy=2909 V=2946 alfa=190
Vx=-606 Vy=3209 V=3265 alfa=191
Vx=-941 Vy=2695 V=2854 alfa=200
Vx=-669 Vy=2075 V=2180 alfa=198
Vx=-366 Vy=1890 V=1925 alfa=191
Vx=0 Vy=0 V=0 alfa=-1
Vx=114 Vy=-693 V=702 alfa=10

Telepítsd a legújabb 2.8.13 -as verziót és próbáld ki újra!
Terminálból indítsd, kattints a csatornakeresésre, ha bejön a kis ablak próbáld meg beírni ezt:
Kezdő frekvencia: 786
Befejező frekvencia: 786
Frekvencia lépcső: 0
Nyomd le a Shift+F12 billentyűt! (Ez bekapcsolja a csatornakeresés részletes listázását a terminálon.)
Ezután kattints a zöld pipára!
Mi jelenik meg a terminálon?

"nA. Válámi ván, de ném áz igázi"

A 788.0, 788.0, 0 Teszt továbbra is azt írta hogy "Operation not supported."
Ekkor jött a csatornakeresés, és valóban keresett és talált igaz csak 99 csatornát a 130-ból. De lehet hogy mától már 136. A Digi bevette a TV2 adókat. S nem volt 15 perc. Szinte szaladt a keresés.
Átváltott a képernyő és láttam a Nat Geo SD változatát. Amire azt hittem csatornaváltás az tuner váltás volt, és itt megfagyott.
Pozitívum hogy megjelent a buboréksúgó, de sajna továbbra is ISO-8859-2 a karakterkészlet. Nem tudom honnan veszi, ha csak nem hozza magával a program. Keresem a csatornaváltást. Kísérletezem. Meg beszámolok kritikusan. :)

ISO8859-2:
Korábbi ( Nextra | 2017. február 14., kedd - 11:33 ) hozzászólásod végén látható panelen kattints a negyedik sorra (Karakter készlet), és válassz olyan karaktert, amelyikkel jól jelennek meg az ékezetes betűk!
Ezután még kattints rá fenti panelen a Beállítások mentésére is, hogy ne keljen ezzel többet foglalkoznod!

"Operation not supported."
A teszt nálad továbbra is ezt fogja írni, mert a te tunered nem nyújt olyan szolgáltatást, hogy megmérje a bemenő jel erősségét. (Kábeles tunernél ezt nem lehet nehezményezni.)

Kb 15 percig akkor tartott volna a keresés, ha nincs ismert frekvencia, és a teljes frekvenciasávon (55...862MHz) végigmegy 1 MHz-es lépésekben. Ezzel szemben a 786/786/0 beállítással csak a 786MHz-et kereste meg, és az innen beolvasható digitális adatok tartalmaztak egy frekvencia táblázatot a további csatornákhoz.

Csatorna váltás:
A kép alatt kb középen van kiírva az aktuális csatorna neve. Ha rákattintasz, megjelenik a további csatornák listája.
További lehetőségek: nyil-fel/nyil-le billentyű, egér-görgő fel/le.
Ha programszámot adsz meg a csatornákhoz, akkor a számbillentyűkkel is lehet váltani.

99 csatorna a 136-ból:
A mostani keresésnél symbolrate=6900kHz/QAM-256 paraméterrel dolgozott. Ez a csatornák többségére igaz. Ezeket találta meg.
Kérlek próbáld ki, úgy hogy a Ctrl billentyűt a keresés alatt végig lenyomva tartod!

Ezután kérlek próbáld ki, úgy hogy a Shift billentyűt a keresés alatt végig lenyomva tartod!

Mi történt az egyik és a másik esetben?

sub

--------------------------------
...úgyis jönnek...

Leírom az én tapasztalataimat hátha segít valakinek és nem kell végigjárnia azt az egyébként drága és időrabló utat amit én bejártam hogy megtanuljak angolul. (Hozzáteszem a mai napig tanulom, mert a hobbim lett és amúgy elég szép hátránnyal indulunk ebben a mezőnyben és van is mit tanulni.)
Itt 3-4 évet próbálok zanzásítani neked. Én úgy tanultam Angolul hogy közben nagyon keveset nyelvtanoztam.
Tényleg mint ahogy egy gyerek tanul (nekem ez a módszer jött be), mára megy a nyelvtan is nem kell aggódni.
Sok mindennel próbálkoztam, de mindegyik kapufát fogott egy időután. Sokszor elkezdtem angol tanfolyamokat de csak azt vettem észre, hogy leakadtam róla.

Aki azt ígéri, hogy fél év alatt megtanít angolul, amit külföldön is tudsz használni effektíven az vagy varázsló vagy soha nem volt külföldön egy ilyen Frissen megtanult angoltudással. És itt nem is mindig a frissen megtanult résszel van a gond. Mert lehet felkapsz egy olyan szókincset amit 20 évvel ezelőtt használtak. Az angol tanulás kemény időigényes munka.

Aki a nyelvtant erőlteti az is egy út, de tudnod kell hogy van másik is.
Ez az erőltett nyelvtan mindig blokkolta a beszédkészségemet. Mikor már megszólaltam volna, mindig valami elkezdte ellenőrizni/monitorozni a válaszomat (fejben) és úgy éreztem jobb ha nem mondok semmit mert lehet hibás. Hát nem lehet úgy megtanulni, hogy ne ejtsünk hibákat :)!

Aki angolul tanít és az órákon magyarul beszél az Magyar tanít.

Sykpe tanárok: Nagyon kevés van aki azért csinálja mert meg is akar tanítani. Viszont cserébe jó drágán dolgoznak. Ez a könnyű pénz este. Cserébe teli nyomja a fejedet nyelvtani szabályokkal (amit persze álmodból tudnod kell) és olyan messzire kerülsz a beszéd készségtől hogy öröm nézni. Jó párat kipróbáltam és ha most együtt látnám azt a összeget amit erre elköltöttem hát egy (sarki) ház árával vetekedne.
----------------

1, Keress egy jó tanárt

Jó hír, vannak jó tanárok. Ez nem reklám srácok, de nem mindig találkoztok ilyen emberrel! Minden tiszteletem és elismerésem az övé (ismerem magam :) )!
Egy ilyen utolsó fázisos feladós hangulatban találkoztam Leslie Simonfalvival aki egyébként beteg gyerekeket is tanít angolra. Hát gondoltam én is elég beteg vagyok mint a példa mutatja szóval ez még bejöhet és be is jött. Ő egy olyan tag aki régebben orosz tanárokat is képzett át Angolra. Valamint külföldi tanárokat tanított arra hogy is kell tanítani. Ha felveszed vele a kapcsolatot hivatkozz bátran Sanyira vagy Timire én Skype-on tanultam tőle a távolság miatt.. Jelöld be írj rá: hXXps://www.facebook.com/lesliesimonfalvi
Weboldala ami nem csúnya ellenben messze van a széptől: (emailt találsz rajta): hXXp://www.lesliesimonfalvi1948.com/424813985
Ő tanít Skype-on és megkeresheted személyesen is (én ezt javaslom ha közel vagy) mert van sulija is.
2 évig tanultam vele, sajnos kirúgott a nagy pofám miatt, de megérte. A párom még mindig tanul vele. Megfizethető és becsületes tanár és minden óráján azt érzetem, hogy kapok valamit. Ne számíts magyar hangra én a 2 év alatt talán 2 percet beszéltem vele magyarul. Nem fiatal de a 30 év tapasztalat nem hazudik. Ő meg fog tanítani hogyan kell használni a hanganyagokat, hogy memorizálhatod és mit kell tenned azért hogy megszólalj.
hxxp://www.slideshare.net/lesliesimonfalvi/leslie-simonfalvi-cv

Tanultam UK angol tanártól (híres a Youtube-on és rengeteg cikke van), a gatyámat ráfizettem és azt éreztem semmit nem tesz bele.

-----------------

2, Csak angolul tanulj!

Angol tanulni csak angolul lehet, ne használj magyar feliratot filmeket alatt sem. Angolt is csak akkor ha már megnézted párszor felirat nélkül.

3, Beszéd fejlesztés:
Rengeteg hanganyagot kell hallgatnod, különböző akcentussal. /Ami bemegy az ki is jön alapon./ Figyeld meg pár hónap múlva meg tudsz szólalni.

Valahol megjelent egy English today kurzus sorozat, azt hiszem a HVG-ben. Ha jól tudom 24 DVD-ből állt. A neten egyébként megtalálod ISO formátumban. Youtube link:
hxxps://www.youtube.com/watch?v=U2aUz3EeYfY&list=PLu5qeCUCOxY_0OeD9HdaZp22Jc-7E…

Fontos, hogyan tanulod:
Minden részből ki tudod szedni az MP3 verziót. Tegyed rá rá a telefonodra és hallgasd amikor csak tudod (orrvérzésig).
Minden részre szánjál 1 hetet legalább, 24 hét alatt megvagy. Hallgasd párszor a hanganyagot (én 3 kört szoktam nyomni vele, de addig csinált amíg nem érted), majd nézd meg felirat nélkül párszor, majd nézd meg angol felirattal. Ne használj magyar feliratot. Hagyjad hogy az agyad megfejtse a rejtvényt.
- Minden résszel 1 hetet foglalkozz.
- Hanganyag (Ameddig észre nem veszed, hogy nem tudsz már rá többet fókuszálni. 3 x próbáld meghallgatni az összest legalább)
- Videó feliratok nélkül
- Videó Angol felirattal ha kell
- Jegyzetelj (miden DVD-ről írd ki mit tanultál miért fontos)
- Ne csalj

4, Olvass sokat angolul. Itt találsz könyveket: hxxp://english-e-reader.net/findbook
Nem baj ha nem érted 100%-ra, majd menni fog.

5, Fontos, hogy ne hibásan tanulj meg dolgokat. Ha ez megtörtént mint velem is (pl.: kollégáktól, munkahelyen), kemény munka kijavítani.

6, Legyen célod vele
7, Ne tanulásként kezeld hanem hobbiként, sokkal könnyebb lesz.
8, Tegyed mérhetővé - Időnként csinálj vizsgát belőle.
9, Használd a Youtube-ot, rengeteg hasznos anyag van fent tanuláshoz.
Ne vessz el a rengetegben. Ha találsz egy jó site-ot, tedd ki a horgonyt amíg nem érzed, hogy mindent megkaptál amit szerettél volna.
10, ha elfáradsz útközben gondolj a céljaidra
-------------------
Amit ma csinálok:

Youtube: Van ez a csatorna English Professionally a srác orosz a kiejtése nem a legjobb, de nagyon hasznos ahogy írja és hallod is amit mond, rengeteg extra adatot ad hozzá. Hosszú videók és idő kérdése: találj ki valamit amit közben csinálsz. Én pl.: futópadot használok közben.
https://www.youtube.com/channel/UCgdF4GdqtKIHgc3GvSUwH7Q Egyébként a srác oroszról is oktat angolra. https://www.youtube.com/channel/UC_J8gecUO4gsesLXbXfjnNg

Anki - mert elfelejted ha nem használod

Eljárok egy helyi Angol közösségbe ahol heti 2 órát ingyen tanítanak Angolul (anyanyelvi tanárok).

EF English: hxxps://englishlive.ef.com/en-wws/
3 hónapja tanulok ezen az oldalon, jónak tűnik és nem olyan drága mint aminek látszik. Itt mérhető a tudásod, le tudsz vizsgázni belőle.
Az egyedi ajánlatuk sokkal jobb volt mint ami ki van írva az oldalra. pl.: private leckék az oldalon 24 órát írnak évente én kaptam 120-at. Ha bővebb info kell tudok segíteni írj egy emailt. Kicsit húzós mert egy évre ki kell fizetned előre.

"Ez az erőltett nyelvtan mindig blokkolta a beszédkészségemet. "

Sosem volt gondom a nyelvtannal, EZÉRT merem kijelenteni, hogy aki "csak" beszélni, élő beszédet vagy filmet megérteni szeretne (más kategória az irodalom megértési szándéka), annak a nyelvtan 2/3-a "felesleges".
20 év alatt nem olvastam és nem hallottam annyi igeidőt és -módot usák kollégáktól, mint amennyi egy könnyebb középfokú írásbeli tesztsorban előfordul.

Az első sokk az volt hajdan, amikor a kollégával hozzájuk hazaérve megkérdezte a fiát, hogy
"Did you eat?",
ami minden vizsgán hibapont volna.
És ez csak a kezdet.

Valóban. Semmi másra nem jó a nyelvtan, csak arra hogy "megbukj" a nyelvvizsgán, és újra fizesd a díjat. Többek között ezért sem ér a nyelvvizsga sem semmit.
Beszélni kell. Ez a legfontosabb. Megértenek, és senki nem fogja mondani, hogy hát enyje-benyje, ezt mondd újra, mert az segédigét nem jól ragoztad... Ez egy f*szság. De az iskolákban ezt verik az emberekbe és a gyerekekbe, ezért meg se mertnek szólalni sokan. Ha használod, előbb utóbb úgyis megtanulod, rádragad.
--
"Sose a gép a hülye."

Egy francot...
Miért, te elítéled azt a kínait, törököt, vagy akármilyen nemzetiségűt, aki megkérdezi nem helyesen, hogy "kérni-e még valamit vagy ennyi?". Nem hiszem... Megérted, válaszolsz. Nincs semmi probléma. Nem fogod kijavítani sem, hacsak nem vagy nyelvtannáci.
--
"Sose a gép a hülye."

Amit ki akart fejezni, hogy "ettél-e (már)" tipikus present perfect, azaz "have you eaten?".

Amikor hajdan firtattam az indexen, hogy valami rendkívülit tapasztaltam-e, megnyugtattak, hogy kb. ugyanaz a bevándorlókhoz igazodás tapasztalható, mint a briteknél az indiai/pakisztáni feszt folyamatos jelenben beszéd felszedése.

Fura, akkor ezt rosszul értelmeztem/rosszul tudtam.

Én úgy értettem, hogy tképp ez is helyes, csak a kérdező arra volt kíváncsi, hogy aznap evett-e már a kérdezett, míg a te verziód inkább arról szól, hogy vacsorázott-e már.
Ez így nem stimmel? (mentségemre: aktív angolom kimerül a szaxövegek olvasásában, meg néha hasonló témában a problémáim kitárgyalásában, élő beszédre sosem volt szükségem)

A már/még/óta éppen azok a módosítók (még ha explicite nincsenek is a szövegben), amelyek súgják, hogy a present perfect alkalmazandó. Nem döntő, hogy az a kérdés, hogy vacsorázott-e MÁR, miközben a kérdező tudja, hogy egyébként az összes többi étkezést becsülettel teljesítette, vagy hogy abban az évben egyáltalán evett-e MÁR.
A simple past (sima múlt) az elbeszélések igeideje és a konkrét időpont(ok)hoz kötött cselekvéseké.

Legalábbis az volt, amíg - a jelek szerint - a PP el nem kezdett kihalni.

Jut eszembe: német nyelvtanárként végzett nejemet dicsérték már meg németek igemódért, amelyet helyesebben használt, mint ők, és előfordult, hogy olasztanár ismerősnek könyvvel kellett bizonyítania, hogy a szerkezet, amit használ, létezik az olaszban, és az adott helyen az a helyes - pedig egyikük sem aluliskolázottak között mozog.

Jut eszembe2: mi is megnéznénk azt a külföldit, aki az ikes igéinket az erodálódásuk előtti állapotukban ragozná felszólító és feltételes módban. Akadna, aki birokra is kelne vele, hogy nem jól tanulta meg.

Nem rám (mondom: sosem volt gondom a nyelvtannal), de a példád jó.
Amikor kamaszként láttuk a Valahol Európábant, és a zsibongó másnap attól volt hangos, hogy "Gyerekek, könyörgöm, akasszuk fel!", piszkosul magányosnak éreztem magam, mert úgy látszott, hogy csak engem zavar a nyelvi baki.

De nem oda akartam kilyukadni, hogy ki ír/beszél "jól" vagy "rosszul", hanem hogy a nyelvi könyvek a deskriptív nyelveknél is lemaradásban vannak a valósághoz képest, azok külföldi adaptációi pláne.

A preskriptív nyelveknél a helyzet halmozottan hátrányos, mert a preskriptív jelleg eleve magával hozza, hogy a nyelvkönyben az szerepel, amit előírni szeretnének, olykor ragaszkodva valami nyelvi patinához, amit az utca embere passzívan megért, írásban még rá is veszi magát az alkalmazására, de aktívan eszébe sem jut elővenni.