A Magyar Helyesírás Szabályainak tizenkettedik kiadása

Fórumok

Sziasztok.

Megjelent a tárgy címben jelzett "manual", ezzel kapcsolatosan érdekelne egyrészt vélemény, másrészt az, hogy LaTeX-hez és egyéb linux alatt futó, pl. hunspell-be épülő szótárállományokat hogyan és miként kell majd frissíteni.

Állítólag a szókészlet bővült, vannak jövevényszavak is, bizonyos esetekben szövegkörnyezettől függően néhány főnév nagy kezdőbetűs stb.

LaTeX-nél az elválasztómodul (azt hiszem ez a neve) lehet érdekes az új szavaknál, libreoffice-nál pedig a hunspell, aspell, böngészőknél nemtommi...

Forrás:
http://ujszo.com/online/kultura/2015/08/29/megjelent-a-magyar-helyesira…

http://www.bumm.sk/turmix/2015/08/29/ezek-valtoztak-a-helyesirasi-szaba…

Hozzászólások

A pészméker és a szpré szavakat senki se felejtse el felvenni a szótárába!

Montenbájk nincs benne.
Bájt se.

Van viszont... ímél!
Az internet pedig immár kis i, mindig. (oké-oké, a mondatkezdésen ne szőrözzetek :P)
Az online kötőjel nélkül írandó, de (még) "áj" nélkül.
A programozómatematikusok pedig mehetnek kijavíttatni a diplomájukat :)

szerk: van még: domén, szerver, kiszolgáló, fájl, sms, pécé, pdf.

Érdekes, hogy a szabályváltoztatásokat 6,5 oldalon sikerült összefoglalni, a megváltozott helyesírású szavak listáját pedig (kétoszlopos elrendezéssel) 5 oldalon. Ahhoz képest hatalmas a felhajtás.
___
Arany János: Grammatika versben

Helytelen es muveletlen is.
Muveletlen, mert tanulta (nem meg!) mi a helyes, es helytelen, mert nem helyes.
Lasd me'g helyesiras, magyar nyelv.

(btw, ki a raknak jutott eszebe a nyelvvaltozatok pozitiv diszkriminalasa (azon az alapon hogy olyan cukik), mikor a helyesirasnak (es a nyelvtan oranak) az egyik leglenyege eppen az, hogy a nyelvet uniformizalja es lokalis eltereseket megszuntesse; elso sorban az irottat, masod sorban a beszeltet?)

Ja, és mégegy: mindenkinek jobb, ha nincs csillió egy féle C-nylev, legyen csak a K&R féle, a többit meg megszüntetni, beszántani, eldobni. Sőt, minden más programozási nyelvet is, mert attól, hogy Webgányer Pistikék péhápére élvezkednek, nincs rá szükség, ahogy az OOP-huszárok Java-s önörömszerzésre alkalmas (másra nem) bloatware-jeikre sincs, és még sorolhatnám a többi prog.nyelvet :-P

Kellesz, jösztök... Kisalföldön születtem és éltem 21 évet. De amikor 17 éves voltam és jött egy tanár, aki úgy beszélt, hogy kellesz, jösztök emlékszem az egész osztály felröhögött (szokatlan volt számunkra). Azóta beszéltem több erdélyi, felvidéki, kárpátaljai és Nógrád-megyei személyekkel és rájöttem, milyen szép változatos a nyelvünk. Meg az is érdekes, hogy van pár szó, ami különbözik. A Kolozsvár környéki munkatársaim a tésztát úgy mondták, hogy laska. Emlékszem egy pár percet veszekedtünk rajta :)

Nahát, ez csodálatos. Ha eszedbe jut hogy ne így írd, téged zavar, ha nem jut eszedbe, engem. Mondjuk az esetek 50-50%-ban.

És nem, ettől akkor sem tudsz szabadulni, ha MTA nyelvész lennél.

IMO a jóság/nyelvek száma függvény kvázi monoton, a legrosszabb a bábel, a legjobb az, amikor egyetlen nyelv van. Persze ebbe még belerondíthat valamelyest, hogy a nyelvek között is van jobb-rosszabb -- de ez a helyi változatok esetén nem áll fenn, a suk-sük/juk-jük nem kifejezőbb, nem könnyebben érthető etc.

Elébe megyek:
nem érv, hogy ne basztassuk egymást. Ha valami káros/szar, akkor igenis basztatni kell egymást, pofánverni, börtönbe csukni, kivégezni, megkínozni, megkínozni a családját (van tovább?).
Káros, mert akadályozza a kommunikációt. Terjeszteni meg még inkább az: ez nem olyan, mint a nudizmus; aki látja hajlamos lesz.

(meg egyébként is, le van írva a nyesten (köp) meg a videóban is el lett mondva: egymás basztatása is egy tanult, látott, önkéntelenül átvett viselkedésminta. Pont, mint a tájnyelv anyanyelvként. Hoppá. (eddig már nem jutottak el))

Én azt látom, hogy akinek visszaküldik a cikkét, hogy bocsa, nem otthon vagy, áll ki mellette, olyan nagyszerű indokok révén, hogy 'létezik, tehát hasznos' vagy: 'ritka, tehát értékes' etc, és elszomorodom. :(

a) Nem hiszem, hogy akadályozza a kommunikációt. Egyszerűen a magyar nyelv egyetlen tájszólása sem tér el annyira az irodalmi nyelvtől, hogy amiatt ne lehetne megérteni. Maximum egy-két szó lesz, aminél vissza kell kérdezni, de ez az irodalmi nyelven belül is megeshet. Senkinek sincs akkora szókincse, hogy minden magyar szót ismerjen.

b) Nem hiszem, hogy bárki is amellett érvelt volna, hogy az iskolában ne tanítsák meg az irodalmi nyelvet. Csak közben nem kell azt mondani, hogy ahogy otthon beszélnek (pl. Szegedi tájszólásban) az rossz. Londonban sem irodalmi magyarul beszélnek, és az sem rossz. Csak egy másik nyelv.

c) Amúgy az irodalmi nyelv megtanulása az anyanyelv megőrzése mellett még tornáztatja is az agyat, és egy viszonylag könnyű első nyelvtanulás. Angolul is meg kellene tanulnia mindenkinek.

d) Senki nem mondta, hogy minden tanult szokás jó, de nem is mind rossz. A tájnyelv anyanyelvként használata nem árt senkinek, egymás basztatása igen.

De, tanitottak, csakhogy programkod irasa kozben kenyelmesebb az angol klaviatura, igy ha pont olyankor gepelsz magyarul, abban is a kenyelmet keresed. De ez nem jelenti azt, hogy a felhasznalo ne tudna mikor kell hosszu vagy rovid ekezetet kirakni, mi tobb: nem irna postot hejjes' irasi' topichoz :)

---
--- A gond akkor van, ha látszólag minden működik. ---
---

Azért azt nem vitathatod, hogy kényelmesebb helyeken vannak a programozáshoz szükséges billentyűk egy angol kiosztás alatt. Én is magyar kiosztást használok, mert beégett nagyon, de szívesen áttérnék angolra....

A másik oldaláról nézve a dolgoknak: Aki igényes arra, hogy ékezeteket írjon, az a legtöbbet egy us international kiosztással eléri. Nem annyira kényelmes, mint simán lenyomni egy billentyűt, de szokható. Annó mikor a chrome bugos volt, és nem volt benne hosszú í, nagyon könnyen hozzászoktam az altgr-j-hez.

Nem állítom, hogy ez az igényesség elvárás, és ha valaki nem használ ékezeteket az igénytelen volna.

"Nem állítom, hogy ez az igényesség elvárás, és ha valaki nem használ ékezeteket az igénytelen volna."

Én igen. Egy hozzászólást sokkal többen olvasnak, mint ahányan írnak.
Szerintem annyival meg kell tisztelni az olvasókat, hogy nem a saját feladatomat könnyítem meg, hanem az övékét.

Fuszenecker Róbert

"kényelmesebb helyeken vannak a programozáshoz szükséges billentyűk"

en is ezt vallom.
Viszont nem tartom magam igenytelennek azert, mert neha nem irok ekezetet angol klaviaturan. Csupan annyi van ebben, hogy joval gyorsabban irok.
Amugy topicnyiton mindig ekezetesen irok itt.
Igenytelenseg szamomra legfeljebb az, ha valaki nyomtatott szovegben tipografiai anomaliakat keszit (valami irodai szottyal) helyesirasi hibakkal egyutt: na, attol falhoz megyek.

Az ekezetes irasmodnak egy masik oldala is van. Romlik a szemem es egyre jobban elegem van belole. A masik oldala meg az, hogy ha eszreveszem hogy valakit idegesit valami, akkor rakontrazok es tovabb idegesitem, ergo most is ekezetmentesen tolom, hogy valakinek be legyen aranyozva a napja :)

---
--- A gond akkor van, ha látszólag minden működik. ---
---

Nálad csak a helyesírási hibák vannak meg - de azt legalább konzekvensen igénytelenül csinálod. Mint ahogy magadból idióta, egoista hülyét is. Az senkit nem érdekel, hogy neked gyorsabb, mert az egy humanoid problémája - az éktelen szövegedet olvasni meg sok embernek okoz kényelmetlenséget.
ha nem tudsz, nem akarsz helyesen írni az anyanyelveden, akkor írj angolul - azt sem sokkal kényelmetlenebb olvasni. (Hupper trollszűrő ON)

Szerintem pont ezt akartad írni.
De nem ragálok rá, mert olyan jellegűt írtál, mellyel pocsolyába tiportál oly módon, hogy ha reagálnék hozzád méltón, még mélyebbre süllyednék.
Gratulálok, és ezennel sem kérlek arra, hogy kit nevezz egoista hülyének. Tiszteletedre ékezeteket használtam, bár nem érdemled meg.

---
--- A gond akkor van, ha látszólag minden működik. ---
---

Komolyan még mindig ott tartunk 2015-ben, hogy a hupos "szakma krémjének" gondot okoz két kiosztás között váltogatni kontextustól függően? Win95-ben is meg a Slackware-ben is ment az Alt+Shift úgy 15 éve. Magyar szöveget magyar kiosztással, kódot, angolt meg amerikai kiosztással.

_______Peter
I am a stone. I do not move.

Szerinted az a baj, hogy nem tudjuk hogy kell billentyűkiosztást váltani? Szerintem sokkal komolyabb probléma az, hogy nem tud az ember reflexből gépelni úgy hibátlanul, hogy ne keveredjen bele. Munkatársaimon látom, akik évek óta használnak több kiosztást felváltva, hogy gondot okoz a váltás, sokszor kapok olyan chat üzeneteket, ahol á helyett ; van, vagy ahol z helyett y.

Semmi sem problema. Csupan akkor, ha valaki annak veszi es ezzel provokalja a masikat.
Most pl. a BME-n ulok magyar klaviatura elott es ekezetmentesen irok, mert 5 ujjal gepelek, bal kezemen meg 3-mal. Es magasrol nem erdekel, hogy ez kit erdekel es ki sertodik meg.

---
--- A gond akkor van, ha látszólag minden működik. ---
---

Az meg annyira nem veszes, mint amikor hivnak, hogy valami nem megy, te mondod neki a service nevet amit le kene ellenorizni, hogy fut-e.
Es pattan vissza a dolog, hogy magyar nyelvu a win, es senkinek lovese sincs minek forditottak :D. (meg se probalj magyar nyelvu hibauzenetre keresni a google-ben :D)

--

"You can hide a semi truck in 300 lines of code"

A magyar klaviatúrán senki nem cserélte ki a Z és Y betűket.
Amikor Magyarországra érkezett az írógép, azt is, mint számtalan más szerszámot a németek hozták be. Náluk meg ez volt a kiosztás.

És mivel az évtizedek alatt többezer titkárnőnek tanították meg a gépírást, a komputerkor hajnalán természetes volt, hogy az írógép kiosztását tették rá a klaviatúrákra (billentyűzetekre).

Így van. Csak egy dolgot ne hagyjunk ki: A programozók nagy része amerikai billentyűzeten nőtt fel, csak a titkárnő lobbi - úgy tűnik - erősebb. Azóta kín szenvedés akár egy nyamvadt nyitó kapcsos zárójelet is leírni.

A repülő ékezetek bőven elférnének 3 billentyűn, szemben a 9 magyar billentyűvel, ami kiszorítja a hasznos szimbólumokat. Kickstarter, azt kész is, nem nagy ügy.

Multkor vagy 5 percig kerestem a "\"-t mire meglattam, hogy ALT+Q :D
Nem erosebb a titkarno lobbi, csak beloluk joval tobb van, epp mint r=1 user.
+ Amig lehet kapni US kiosztasu bill-t engem nem zavar kulonosebben, plane hogy ugyis vakon gepelek.
--

"You can hide a semi truck in 300 lines of code"

Elég fura magyaros kiejtés szerint látni angol szavakat, de nem logikától mentes. Ha egy külföldi szó beépül a mindennapi használatba majdhogynem a nyelv része lesz. Viszont a nyelvet beszélőktől nem várhatjuk el feltétlenül, hogy egy másik nyelv kiejtését ismerjék, tehát miért is baj, ha integráljuk a nyelvbe ezeket a szavakat?

Az angol még egy olyan valami amivel találkozunk nap mint nap, és talán pont ezért tűnik megszokottnak az angolos leírás, az átírás pedig gagyinak. De mi van japán eredetű szavakkal? Miért nem akarod vízbe folytani magad, amikor 寿司 helyett szusit ír valaki?

Nincs semmi baj a magyaros átírással azt leszámítva, hogy annyira kezdünk elangolosodni, hogy cikinek tűnik. Én is megmosolygok egyegy átírást... De ez csak megszokás kérdése. Ezzel szemben nagyon hasznos azoknak, akik csak magyarul tudnak.

OFFTOPIC: E-könyv-formátumban nem lehet ezt valahol megrendelni?

Úgy tudom, hogy Németh Laci már dolgozik a Hunspell kompatibilissé tételén, nem sokkal a könyv megjelenése utánra tervezi, hogy elkészül, szóval még idén várható.
___
Arany János: Grammatika versben

Elmebaj az egész. Talán még több olyan van benne, hogy "általában", vagy "bizonyos esetekben nem kifogásolható". A szószedet viszont bővült, ez tetszik. De pl. az ésszerű -> észszerű váltástól nekem fejfájásom támad, kíváncsi vagyok hogy megérem-e, hogy "észerű"-re alakuljon.

A nyest meg pl. azon picsogott, hogy valószínűleg csak azért adták ki most, és nem mondjuk öt évvel később, mert a kiadónak kellett a pénz, illetve hogy miért nincs villanykönyv formában is, hiszen akár.

Related: nyelvészek egymás között: https://www.youtube.com/watch?v=EIl5QSVa8dU

Nem kell, a nyelv alakul, változik magától is. Ez már egy csilliárdszor lerágott csont. Ha nem így lenne, akkor még mindig az lenne a helyes hogy "utzca", "a hol" (ahol), "közülök", "czél(-szerű, -ra)", "franczia" (nemzetiség :D), "megoszolnak" (megoszlanak), etc.

Ezek egy kb. százéves könyvben szerepelnek (régebbit nem találtam hirtelen itthon, de talán nem is baj), azaz mondjuk a 2-3 generációval ezelőtti beszélt/írott nyelv. Tetszik, nem tetszik, a nyelv változik.

Plusz a jövevényszavak, amiket manapság néha már felismerni is macera.

Az észszerűtlenség bocsánat, ma még ésszerűtlenség :) okán a következő az ly kihajítása lesz a szavak egy részéből, ahogy a németek csinálták a ß tartalmú szavaikkal. Az alakul, változék az rendben van, de itt a szabályoknak nem kéne ész nélkül a félbites agyúak szintjét kiszolgálni... Persze ha azt mondom, hogy: az "és"-hez hasonló, azaz és-szerű szavak... De ez nettó hülyeség :-P

Igen, értem a problémát. Megoldást nem tudok, általában feltámad bennem a tettvágy, amikor olyat látok, hogy "fénymásoló papír", pláne plakáton. Ám a tett halála általában az, hogy a szánalmas plakátok mellé linkelni kéne a vonatkozó szabályokat, és az egyrészt túl sok munka, másrészt meg azon szoktam töprengeni, hogy mit is érek el vele. Hiszen az utcán van (sőt, a médiában, tévében, rádióban, pláne az élőbeszédben tobzódik) az igénytelenül megfogalmazott és összerakott szöveg.

Igen, én is írok ám dolgokat, itt is - pláne ha részeg vagyok -, de ha plakátot terveznék, cikket írnék, miegyéb, akkor azért több figyelmet szentelnék a szövegnek.

Én nagy ritkán ha nagyon felhúzom magam, akkor szoktam grammar nazi-t játszani kiírásokkal, plakátokkal; kezdve onnan, hogy simán megfelelő színű tollal javítom (pl. ékezethiba, központozási hiba stb.), hogy ne üssön el látványosan, odáig, hogy mellé ragasztok egy másik papírt, szépen benyilazva, hogy mi mire vonatkozik és leírva, hogy az úgy nem jó (és igen, én vagyok az a veszett troll, aki beáll fél kiló paradicsommal az önkiszolgáló pénztárba, és látványosan bután bámulja addig a monitort, amíg oda nem jön az eladó és át nem vált a zöldség kategóriára - és utána rosszallóan nézek rá és mondom, hogy ezt majd nézzék meg, ha ráérnek, mert nem ott van a helye)

BlackY
--
"en is amikor bejovok dolgozni, nem egy pc-t [..] kapcsolok be, hanem a mainframe-et..." (sj)

... és egyéb érdekes gyümölcsök/zöldségek:

"Dr. Helyes Lajos szakértő válasza (Kertészet témakör):
A dinnye (a sárga és görög is) zöldségfaj. Amúgy a dinnyék nem savasak, de érdekes, hogy míg a sütőtök pl. gyümölcs a dinnye már zöldség. Az eper pedig botanikailag nem nevezhető gyümölcsnek, az egyfajta kakukktojás. :)"

Ha már Wikipedia:
„A gyümölcs szó gazdasági, felhasználói fogalom. Tudományos igénnyel az ökonómbotanikusok törekszenek a növényvilág hasznosságelvek szerinti csoportosítására. Gyümölcsnek általában az emberi fogyasztásra nyersen és frissen alkalmas terméseket és álterméseket tekintik. A köznyelv többnyire megszorítóbb értelmű, és csak a fás növényeken termő gyümölcsöt tekinti gyümölcsnek, (az édes ízt is társítja), míg a tágabb definícióba beleférnek a dinnyék, de akár a frissen fogyasztott paradicsom is. A lágyszárú, egyéves növény frissen és nyersen fogyasztható terméseit tehát innen nézve inkább gyümölcsnek, a termesztéstechnológia felől inkább zöldségnek szokás nevezni. (A gyakorlatias választóvonal leginkább az, hogy az adott kultúrkörben jellemzően inkább nyersen, vagy főzve-sütve fogyasztják-e.) A „legközepebb” határeset a szamóca (földieper), amelynek az áltermését esszük, lágyszárú, de többéves növényről.”
(https://hu.wikipedia.org/wiki/Gy%C3%BCm%C3%B6lcs)

1. következmény:
Ha ökönómbotanikus vagy, akkor gyümölcs. Viszont a zöldségesek és a vásárlók többnyire nem sorolhatok be a botanikusok egyik válfajába sem, így nekik nyugodtan lehet zöldség. Kiemelném a „köznyelv” kezdetű mondatrészt. Tehát az akadémikusok nyugodtan használhatnak más fogalomkört is.

2. következmény:
Ha ez valakinek nem teszik, akkor ne vegye meg a paradicsomot, amennyiben az a zöldségek között van elhelyezve.

Egyébként a „paradicsom az gyümölcs” típusú kijelentések kiválóan alkalmas a műveltséggel(?) való kérkedésre. Továbbá, a mondanivalónkat fűszerezhetjük például a „mint közismert” kitétellel is, így akik erről nem hallottak eddig, azok legalább megtudják, hogy tudatlan és műveletlen tuskók.

A paradicsomos szál indító bejegyzéséhez: Nem az eladó címkézi fel a zöldség/gyümölcs mérleget, tehát őt nem sok értelme van b@szogatni. Ez a tipikus példa arra, hogy abba rúgunk bele, aki legközelebb van, és segíteni akar. Csak mert mi nagyon okosak vagyunk. Ha megtippelném és leírnám, hogy mit gondolt magában az eladó, az okoskodó vásárló távozása után, az valószínűleg súlyos becsületsértés lenne.

-----

(&%;_98\<|{3W10Tut,P0/on&Jkj"Fg}|B/!~}|{z(8qv55sr1C/n--k**;gfe$$5a!BB]\.-

1. az indító posztban kifejezetten veszett trollként aposztrofáltam magam, nem ok nélkül.
2. általában nagyon nem szokott foglalkoztatni, ha valaki nem tud valamit, szituációtól és kommunikációs partnertől függően előfordul, hogy kijavítom, de többnyire az se a műveltséggel való kérdkedésről szól, néha nem kevés öniróniával megy az egész. Igen, ha valakit kijavítasz pl., hogy ne szarjon, hanem szarjék a helyes (mert egyébként ja...), a másik fél azért szokta érteni, hogy nem gondolod vér komolyan.
3. ha egy pillanatig úgy érzem, hogy a trollkodásommal a másiknak bármilyen gondot okoztam, azonnal bocsánatot kérek.
4. bírom a kritikát, ha nem akarod nyilvánosság előtt, nyugodtan küldd el privátban.

BlackY
--
"en is amikor bejovok dolgozni, nem egy pc-t [..] kapcsolok be, hanem a mainframe-et..." (sj)

"Ha ökönómbotanikus vagy, akkor gyümölcs. Viszont ... nyugodtan lehet zöldség." (is)

Erre céloztam. Sajnos itt rászoktam a kétértelmű - vagy inkább értelmetlen - egy-két szavas mondatokra.

Egyébként- és tényleg nem hencegésből - nekem már gyerekkoromban elmagyarázták, hogy "ez zöldség, de amúgy látod, gyümölcs". Ez nekem valahol a bálna nem hal, a víz négy fokon a legkisebb térfogatú és hasonló érdekességek között van (amikből sajnos több nem jut az eszembe). És meglehet, hogy még sok más embernek is.

Azért a víz térfogata, vagy a bálna besorolása a tudomány egésze által elfogadott dolog. A paradicsom gyümölcs vagy zöldség vita azonban egy kicsit bonyolultabb eset. Az ökonómbotanikusok (~ a gazdasági hasznosság szempontjaiból vizsgálják a növényeket) szerint gyümölcs. A botanikusok szerint már a kérdés felvetése is értelmetlen. Ami azért problémás, mert az ökonómbotanikusok botanikai okokra hivatkoznak, miközben a botanika nem ismer olyan fogalmat, hogy gyümölcs, vagy zöldség.

-----

(&%;_98\<|{3W10Tut,P0/on&Jkj"Fg}|B/!~}|{z(8qv55sr1C/n--k**;gfe$$5a!BB]\.-

A "katasztrófavédelem" szó ugye kikerül majd a szóhasználatból és bejön helyette a "katasztrófaelhárítás"?

Rengeteg bevételi forrás lehetne ez a lobbikörökben, ugyanis minden matricát le kellene cserélni és új közlönyöket kiadni...

---
--- A gond akkor van, ha látszólag minden működik. ---
---

Lassanként a Som-Som-féle ábécét is törvénybe iktathatnák, amiben a több karakteres betűket egy karakteres, de ékezetes változatok helyettesítik, pl. ň = ny.

Sajnos vagy szerencsére! a nekűnk, vok, árúló és hasonló szavak még nem elfogadottak...

--
A főnököm mindig megtartja amit ígér, ha pénzt ígér azt is!

Ilyenkor nem tudom eldönteni, hogy Mézgáék Köbükije felé haladunk, vagy a Hülyék paradicsoma felé. Bár nem is áll olyan távol egymástól a kettő.

en orulok. vegre nem derul ki, hogy nem tudok hejjesen irni