Tiszta kod

bator voltam ma, es megvettem magyarul a konyvet. kivancsi vagyok kibirom-e igy, ill hogy ennek mennyire gaz a forditasa. hatha egyszer pozitivan csalodom.

update: megvan az elso resz, ahol arra gondoltam, hogy el kene adnom, es megvenni angolul. "Itt a tipuskodolas egy kulonleges esetevel talalkozhatunk. Tegyuk fel, hogy egy elvont gyarat epitunk fel, amely alakzatok letrehozasara lesz alkalmas. Maga a gyar egy felulet..."

:(

kerdes: vajon vissza tudom vinni este? tegnap vettem. (update: felhivtam oket, le tudom vasarolni az arat. akkor megis a Bizonyitasok a konyvbol lesz, mge valami regeny...)

update2: ahogy latom, a forditok azt sem tudjak, hogy eszik-e vagy isszak a dolgokat. adobe, php, majd sw elmelet. csak gratulalni tudok, egy peklapattal tudnam jutalmazni...

Hozzászólások

Amugy, milyen a könyv? így a linked alapján elég jól hangzik.

ha ezt hamarabb tudom, tuti nem veszem meg. uristen.

stacktrace - veremlenyomat (124. oldal)
bean - babszem (Használja ezt valaki?) (117. oldal)
protected variable - védett változó (94. oldal)
container - alkalmazástároló (160. oldal)
Open/closed principle - Zárt nyíltság elve
hash map - kivonattábla (Google 3 találat) (12. oldal)
mock object - álcaobjektum (177. oldal)
livelock – élőzár (Google 0 találat) (210. oldal)

ah, nem is nezem tovabb. sirni tudnek.

szakmai konyvvel sajnos nem talalkoztam ilyennel, igazad van, ebbol leszurhettem volna a kovetkeztetest. azt hiszem most vettem utoljara szakmai konyvet magyarul..

a Bizonyitasokkal szemeztem, csak sajnaltam ra az 5200 forintot, de azt mondta most a libris boltvezeto, hogy csak levasarolni tudom, ugyhogy legalabb muvelodom. vagy a matrixelmelet cimu konyv is jonak nezett ki...)

Kemeny.

A kiado neveben(?) postolo a kulturaltan megfogalmazott kritikat, a sajat konyvuk erteket novelo szotarat (google 0 talalatos forditasok magyarazata) es hibajegyzeket tamadasnak veszi, indokolatlan stilusban valaszol. A meg ezek utan is kulturalt, segitokesz valaszra meg jobban eldurran, kerdesre kapott valaszokat nem tudja ertelmezni, elvarasokat tamaszt, olvasoinak tomegeire "gőgös barom informatikus"-kent hivatkozik.

Ezek utan sikerul a konyvkiadassal kapcsolatos hozzaerteserol alkotott kepet is lerombolni:
"...kinyitotta hátul a tárgymutatónál (talán rák volt a csillagjegye, vagy mittomén, nekem az életben eszembe nem jutna hátulról olvasni egy könyvet)"

Alap, hogy az ember egy uj konyv "magaeva tetelet" az elso es hatso borito es kornyekuk atfutasaval kezdi...

Eredetileg ezt akartam irni:
Ugy tudtam a Kiskapu "joceg" - bar utolso magyar szakkonyvem a Lehanyt Boritoju Pascal Konyv volt - de ezek utan biztosan nem veszek toluk semmit.

Aztan tovabb olvastam es erre modositom:
Kedves postolo! Orulok, hogy kiengedted a faradt gozt es nem rongal belulrol a sirig. Persze a kiado dolgozoival szemben nem tul nemes tett, remeljuk az uj vezeto elhatarolodik az elhangzottaktol.

Ennek hatasara:
"Ami engem illet, még egy hétig vezetem ezt a kiadót, ..."

Javagyugy.

Amúgy a könyv zseniális, de nem venném meg magyarul. Uncle Bob stílusát eredetiben kell élvezni. :)

Olvastam a címét, na mondom mindenhol tiszta köd van úgy látszik, nem csak nálunk.
Aztán továbbolvasva megvilágosodtam :)

a Kiskaputol nem veszek tobb szakkonyvet
maga a kiado teljesen szimpatikus, de pl. az OpenGL-es konyv teljesen hasznalhatatlan, kidobtam a penzt az ablakon, most vehetem meg angolul is
MINDEN, mondom: M I N D E N le van benne forditva, igy tobbeves programozoi multtal es nemi OpenGL alappal is verizzadas a konyvet olvasni, mert egyszeruen fogalmam sincs hogy mi micsoda... a kovetkezo szavak pl. nem leteznek a konyvben (mondom, OpenGL!): pixel, vertex, textura, meg gyakorlatilag egyetlen letezo, elterjedt szakszo sem
katasztrofa :(
-
Slackware current / OSX Snow Leopard

a regi konyveik (ugy remlik) tenyleg jok voltak, ha jol emlekszem ok adtak ki a 'baltas' Linux-konyvet, az pl. kimondottan tetszett
lehet hogy mas volt a fordito? vagy akkor meg nem volt meg ez a szerencsetlen "akkor is magyaritunk mindent!" policy?
-
Slackware current / OSX Snow Leopard

Pl. a "héjprogramozás"-tól én is a falnak megyek amikor meglátom 1-1 kolléga kezében..
____________________________________
Az embert 2 éven át arra tanítják hogyan álljon meg a 2 lábán, és hogyan beszéljen... Aztán azt mondják neki: -"Ülj le és kuss legyen!"..

update: megvan az elso resz, ahol arra gondoltam, hogy el kene adnom, es megvenni angolul. "Itt a tipuskodolas egy kulonleges esetevel talalkozhatunk. Tegyuk fel, hogy egy elvont gyarat epitunk fel, amely alakzatok letrehozasara lesz alkalmas. Maga a gyar egy felulet..."

Ez tényleg gáz, nincs ékezet a könyvben?!

Nekem mondjuk hirtelen négy választási lehetőség ugrott be:
Tiszta köd - szatíra a bp-i levegőről.
tiszta kőd - A folklorisztikus verbumkonjugáció grammatikai analízise.
Tiszta kod - hülyegyerek lövöldözik
tiszta kód - Valami HUPos téma.
De csak rá kellett néznem a szerzőre. :)
--
Fight / For The Freedom / Fighting With Steel

öö, ez így nem kifogás, én és még egész biztos nagyon sokan akkor tanultak angol kiosztáson "tanult" gépelni és bárhol ült le gép elé sehol sem volt magyar, sőt abban is egész biztos vagyok hogy nálam tanulékonyabb pl nagyz is az ékezet nélküliek közül :)

az más hogy maradt (vagy idén lett, mindegy) nála az igény az angol kiosztásra mert mit tudom én programozik vagy adott (munka)helyen arra van lehetősége és emiatt kényelmetlen lenne megszoknia a magyar kiosztást, tehát megértem

de az hogy valaki azért nem magyarul gépel mert tanult gépelni és ráadásul akkor amikor még magyarországot fel sem találták, az egész biztos nem kifogás :)

az en kezem alatt nemet szitazasu billentyuzet van, US-re allitva
tudok ekezetekkel is gepelni, de nem 10, hanem kb. 50%-kal lassabban, nagyon elszoktam tole...
arrol nem beszelve, hogy a folyamatosa US->HU valtogatas is nagyon maceras, folyton osszezavar :D
-
Slackware current / OSX Snow Leopard

Cseréli az. Mintha fizetnének érte.

echo az\ en\ kezem\ alatt\ nemet\ szitazasu\ billentyuzet\ van,\ US-re\ allitva | sed s/"szitazasu"/"tamponozasu"/g
az en kezem alatt nemet tamponozasu billentyuzet van, US-re allitva

De én így szoktam:
echo "az en kezem alatt nemet szitazasu billentyuzet van, US-re allitva" | sed s/"szitazasu"/"tamponozasu"/g
az en kezem alatt nemet tamponozasu billentyuzet van, US-re allitva

--
unix -- több, mint kód. filozófia.
Life is feudal

Angol könyvet csak angolul! A fordítás mindig szarabb.

Mert válogatás nélkül mindent lefordítanak magyarra.

Szerintem egyszer aról is olvashatunk, hogy hogyan viselkedni jávai ember ICMP-fütyülésben.

Én szrk az akadémikusokra ez ügyben - a file az nem fájl, a byte az nem bájt, a kódot tessen meghagyni angol eredetiben, nem akarok látni ilyeneket:

függvény keresés ($bemenet) { }

"Úgy nem jó ez, mint ahogy a l#f#sz nem furulya,
a majoms#gg nem ibolya, se nem rózsabimbó,
(illik a bárhol máshol használt példa script-ekhez, mint sündisznó a s#ggtörléshez)."

<a magyarításnak különben sem volt valami jó élete, legalábbis aznap nem />

amúgy azt én sem értem, hogy ha már babozni akar, ám tegye, de akkor miért nem lehet, első 1-2 alkalommal oda írni, hogy bab(bean), de én inkább írnám bean(bab)nak, és akkor a továbbiakban angolul. Szerintem logikus, elvégre neten is ezzel fog találkozni googlizás közben. Ez ügyben a tervmintás(design patterns:)) könyv szerintem elég korrekt, hogy ott van magyarul, angolul, és akkor megérti mindenki, és nem néz hülyén, hogy mi az a "cserehely"

--
Dropbox tárhely igénylés: https://www.dropbox.com/referrals/NTMwMDYwODE5

. és akkor majd a tv-műsorban is: 19:42 Bab úr.

... első alkalommal így írni bean(bab) aztán már csak bean mert valami szakmai könyvnek kéne lennie, nem műfordításnak, hogy szépen nézzünk ki nyelvhelyességileg, mert aztán használati értékben szépen kinézünk majd.

<a magyarításnak különben sem volt valami jó élete, legalábbis aznap nem />

Az elso mar volt leiterjakabon. A masikat nem kuldened be? Gyujtik.

Amugy egy regi idezet, ugyanebben a temaban:
A kovetkezo az, lesz, h a jar-t magyaritjak. Mar latom is lelki szemeim elott: "Itt lehet megadni azt a k0cs0got, ami tartalmazza a sofort" (gyk jdbc driver). - zmb667

--
Why do Muslims blow themselves up to meet 72 Virgins, when they can just get a job in IT!

Végül is becserélted más könyvekre?
--
unix -- több, mint kód. filozófia.
Life is feudal

Más szakma is szenved :)
--
unix -- több, mint kód. filozófia.
Life is feudal