[Frissítve] Nagy terjedelmű dokumentumok készítése OpenOffice.org Writer segítségével

Pár hete ráakadtam egy érdekes dokumentumra, amely leírja, hogyan lehet az OpenOffice.org Writer segítségével terjedelmes dokumentumokat optimálisan szerkeszteni. Az egyetlen hátránya a dokumentumnak az volt, hogy angolul volt megírva. Mivel véleményem szerint ez a szöveg rengeteg nagyobb szövegmennyiséggel dolgozó személy vagy szervezet számára egy nagyon jó leírás, esetleg egy lépés is afelé, hogy áttérjenek az OpenOffice.org-ra, lefordítottam magyarra.

A magyar nyelvű változat, ugyanúgy mint az angol, a Public Documentation License 1.0-ás változata alatt van közzétéve.

PDF változatban letölthető a következő linkre kattintva:
Nagy terjedelmű dokumentumok készítése OpenOffice.org Writer segítségével

Hozzászólások

Köszönjük a munkát!

Nekem nem töltődik le.
Fel lehetne tenni az OOo magyar oldalára?

Alapvetően igazad van, de nem járható út, ha rajtad kívül más is szerzi azt a nagy terjedelmű szöveget (pl. többszerzős könyv, könyvfejezet), mert a többi szerző tuti word-öt használ.

Amúgy aki letöltötte a pdf-et, kitehetné valahová, mert a hírben a link nem megy.
Csaba

Igen, az az elv. Valójában nekem csak a szövegírási fázisba van belelátásom, hiszen a cikkeink, könyveink szerkesztését a folyóiratoknál csinálják, ja jól sejtem, valóban latex-ben. Ennek ellenére a többszerzős munkához jelen helyzetemben (amikor gyak mindenki más Word-öt használ) csak az OOo jöhet szóba.
Csaba

Már szóltam az OpenOffice.hu-s csapatnak, hogy tegyék fel. Sajnos a szerver nem elérhető, mivel a szolgáltató dolgozik a vonalon. Reményeim szerint pár órán belül letölthető lesz ismét. Ha valaki ki tudja tenni egy biztosabb helyre, szívesen elküldöm emailben.

Köszönjük!

Egyre jobban gyűlnek a fontos anyagok :) Nem régen táblázatkezelésről kaptunk egy igen értékes munkát, most szövegszerkesztésről.

Köszönöm, feldobtad a napomat :)

a "könyvészet" az bibliográfia akar lenni?

Nézd! Az Országos Széchényi Könyvtárban használják a kifejezést, lexikonban is van ilyen címszó, tehát biztosan létező szó és biztosan sokan ismerik.
Az lehet, hogy inkább könyvtáros szakmai körökben használatos, de attól még egy szép magyar szó ez is. Ráadásul ha nem is ismered könnyű kitalálni mit jelent.

--
http://pc.rulz.hu
не закурить! (Ne gyújts rá!) не куриться! (Ne dohányozz! Ne füstölögj!)

A könyvészet tényleg bibliográfia akar lenni a doksiban, és szerintem egy eléggé ismert szó, bár egyetértek avval, hogy az irodalomjegyzék egy jobb kifejezés lett volna. Egyszerűen azért lett könyvészet, mert akkor az jutott eszembe. Pár hét múlva javítani fogom, az észrevételeket figyelembe véve, illetve a doksiban megjelölt email címre (openoffice () akos ! ro) küldött észrevételek alapján.

Szép munka, köszi, hogy bevállaltad!

Dávid

Korrekt. Köszönöm a munkádat, hasznos lesz és biztos, hogy nem csak nekem.

Ez nagyon jó, a Calcet és a Baset is letöltöttem. :-)

(Nekem csak egy apró kérdésem van: én vagyok teljesen vak, vagy tényleg nem látszik sehol az eredeti angolra egy link?)

Tényleg nincs az eredeti angolra link, mivel amikor befejeztem a fordítást nem találtam meg azt ahonnan letöltöttem eredetileg, csak valami fórumban, és azt nem akartam belinkelni.
Ez az eredeti link:
https://www.sun.com/offers/docs/creating_large_docs_OpenOffice.pdf
illetve az odt forrásdokumentum:
http://documentation.openoffice.org/
Pár hét múlva kijavítom a bejelentett hibákat, és ezeket is beleteszem.