A Halál és a szent ember

Terry Pratchett: a Halál és a szent ember
Részlet a Soul Music-ból (saját fordítás)

A szent ember a szent fa alatt ült, törökülésben. Kezeit a térdén pihentette. Szemeit csukva tartotta, hogy jobban koncentrálhasson a Végtelenre, és egy ágyékkötőn kívül semmit sem viselt - hogy ezzel is kimutassa megvetését a korongi dolgok iránt.
Egy fából készült tál hevert előtte a földön.
Idővel tudatára ébredt, hogy figyelik. Kinyitotta egyik szemét.
Egy alakot pillantott meg maga előtt pár lábnyira - alig kivehetően. Amikor később megpróbálta felidézni magában a történteket, biztos volt benne, hogy az alak.. valami olyasmi volt.. Nem igazán tudott visszaemlékezni a leírására, de biztos volt benne, hogy volt neki. Úgy nagyjából ilyen magas volt, és körülbelül.. határozottan ilyen..
ELNÉZÉST.
-Igen, fiam? - összeráncolta a szemöldökét. - Izé.. hímnemű vagy, ugye? - tette hozzá.
SOKÁIG TARTOTT, MÍG MEGTALÁLTAM. DE EBBEN JÓ VAGYOK.
-Igen?
AZT MONDTÁK NEKEM, HOGY MAGA MINDENT TUD.
A szent ember kinyitotta a másik szemét is.
-A lét titka: megvetni a földi dolgok rabságát, őrizkedni az anyagi értékek csábításától, végül rátalálni a Végtelenre, - mondta - és tartsd távol tolvaj kezeid a koldulótálkámtól!
Beszélgetőtársának látványával igencsak bajban volt.
MÁR LÁTTAM A VÉGTELENT. Mondta az idegen. NINCS BENNE SEMMI KÜLÖNÖS.
A szent ember körbepillantott.
-Ne bolondozz! Nem láthatod a végtelent! Mer végtelen.
DE LÁTTAM.
-Rendben. Na, és hogy néz ki?
KÉK.
A szent ember kényelmetlenül mocorgott. Ennek nem így kellett volna történnie. Egy gyors utalás a végtelenre és egy jelentőségteljes kézmozdulat a koldulótálka irányába általában megtette a hatását.
-Fekete - mormolta.
NEM. Mondta az idegen. LEGALÁBBIS KÍVÜLRŐL NÉZVE. AZ ÉJSZAKAI ÉGBOLT FEKETE, DE AZ CSAK AZ ŰR. A VÉGTELEN VISZONT, KÉK.
-És - feltételezem - tán azt is tudod, milyen hangot ad, ha egy kézzel tapsolunk? - mondta a szent ember gúnyosan.
IGEN. "CS". A MÁSIK KÉZ ADJA AZ "ATT"-OT.
-Nana! Ebben tévedsz - mondta a szent ember, újra szilárd talajt érezvén a talpa alatt. Meglengette vézna kezét. - Nincs hangja, ugye?
DE EZ NEM TAPS, HANEM INTEGETÉS.
-Taps volt. De nem használtam hozzá csak az egyik kezemet. Különben is, milyen kék?
CSAK INTEGETETT. EZT NEM MONDANÁM VALAMI FILOZÓFIKUSNAK. KACSATOJÁS-KÉK.
A szent ember lepillantott a hegytetőről. Tobb ember közeledett. Virág volt a hajukban, és valamit hoztak magukkal. Úgy tűnt, hogy egy tál rizst.
VAGY TALÁN EAU‑DE‑NIL /*mint a Nílus vize*/.
-Nézd, fiacskám - mondta a szent ember sietősen. Egészen pontosan mit akarsz? Nincs időm erre egész nap.
DE VAN, NEKEM ELHIHETI.
-Mit akarsz?
MIÉRT KELL A DOLGOKNAK OLYANNAK LENNIÜK, AMILYENEK?
-Nos..
NEM TUDJA, UGYE?
-Nem tudom pontosan. Nézd, a dolognak épp az a lényege, hogy rejtély maradjon.
Az idegen nem szólt semmit, csak bámult a szent emberre. Ettől az úgy érezte magát, mint ha átlátszóvá vált volna a feje.
AKKOR HADD KÉRDEZZEK EGY EGYSZERŰBBET. HOGYAN FELEJTENEK AZ EMBERI LÉNYEK?
-Felejteni? Mégis micsodát?
BÁRMIT. MINDENT.
-Ő.. izé.. nos, ez magától megtörténik. - a tanítványok már rákanyarodtak a hegyi ösvényre. A szent ember sietősen felkapta koldulótálkáját.
-Mondjuk azt, hogy ez az emlékezeted. - mondta kissé bizonytalanul megrázva. - Csak ennyi fér bele, látod? Ahogy új dolgok kerülnek bele, a régiek kiömlenek..
NEM. ÉN MINDENRE EMLÉKSZEM. MINDENRE. KILINCSEKRE. A HAJKORONÁN A NAPFÉNY JÁTÉKÁRA. A NEVETÉS HANGJÁRA. LÉPÉSEK ZAJÁRA. MINDEN APRÓ RÉSZLETRE. MINT HA CSAK TEGNAP TÖRTÉNT VOLNA. VAGY MINT HA CSAK HOLNAP TÖRTÉNT VOLNA. MINDENRE. ÉRTI MÁR?
A szent ember megvakarta csillogó, kopasz fejét.
-Hagyományosan, - kezdte - a feledés módszerei magában foglalják a belépést a Klaccsi Idegenlégióba, ivást valamiféle varázsfolyóból (persze senki nem tudja ez merre van), és mérhetetlen mennyiségű alkohol fogyasztását.
Ó, TÉNYLEG!
-De az alkohol legyengíti a szervezetet, és megmérgezi a lelket!
EZ JÓL HANGZIK.
-Mester?
A szent ember zavartan körülnézett. A tanítványok megérkeztek.
-Csak egy perc az egész. Épp beszélek valak..
Az idegen eltűnt.
-Ó, mester! Több mérföldet megtettünk.. - kezdte az egyik tanítvány.
-Fogd be egy percre, jo?
A szent ember kinyújtotta a kezét, a tenyerét függőlegesen tartva, és intett vele párszor. Mormolt közben a bajsza alatt.
A tanítványok egymásra néztek. Erre nem voltak felkészülve. Végül a vezetőjük talált egy csepp bátorságot.
-Mester..
A szent ember feléfordult, és ezzel fültövön vágta. Határozottan "csatt"-ant.
-Á! Megvan! - mondta a szent ember. - És most, mit tehetek ért..
Megállt a mondat közepén, ahogy az agya utólérte a fülét.
-Hogy értette azt, hogy "az emberi lények"?

---

The holy man sat under a holy tree, legs crossed, hands on knees. He kept his eyes shut in order to focus better on the Infinite, and wore nothing but a loincloth in order to show his disdain of discly things.
There was a wooden bowl in front of him.
He was aware, after a while, that he was being watched. He opened one eye.
There was an indistinct figure sitting a few feet away. Later on, he was sure that the figure had been of . . . someone. He couldn't quite remember the description, but the person must certainly have had one. He was about . . . this tall, and sort of . . . definitely . . .
EXCUSE ME.
'Yes, my son?' His brow wrinkled. 'You are male, aren't you?' he added.
YOU TOOK A LOT OF FINDING. BUT I AM GOOD AT IT.
'Yes?'
I AM TOLD YOU KNOW EVERYTHING.
The holy man opened the other eye.
'The secret of existence is to disdain earthly ties, shun the chimera of material worth, and seek one‑ness with the Infinite,' he said. 'And keep your thieving hands off my begging bowl.'
The sight of the supplicant was giving him trouble.
I'VE SEEN THE INFINITE, said the stranger. IT'S NOTHING SPECIAL.
The holy man glanced around.
'Don't be daft; he said. 'You can't see the Infinite. 'Cos it's infinite.'
I HAVE.
'All right, what did it look like?'
IT'S BLUE.
The holy man shifted uneasily. This wasn't how it was supposed to go. A quick burst of the Infinite and a meaningful nudge in the direction of the begging bowl was how it was supposed to go.
"S black,' he muttered.
NOT, said the stranger, WHEN SEEN FROM THE OUTSIDE. THE NIGHT SKY IS BLACK. BUT THAT IS JUST SPACE. INFINITY, HOWEVER, IS BLUE.
'And I suppose you know what sound is made by one hand clapping, do you?' said the holy man nastily.
YES. CL. THE OTHER HAND MAKES THE AP.
'Ah‑ha, no, you're wrong there,' said the holy man, back on firmer ground. He waved a skinny hand. 'No sound, see?'
THAT WASN'T A CLAP. THAT WAS JUST A WAVE.
'It was a clap. I just wasn't using both hands. What kind of blue, anyway?'
YOU JUST WAVED. I DON'T CALL THAT VERY PHILOSOPHICAL. DUCK EGG.
The holy man glanced down the mountain. Several people were approaching. They had flowers in their hair and were carrying what looked very much like a bowl of rice.
OR POSSIBLY EAU‑DE‑NIL.
'Look, my son,' the holy man said hurriedly, 'what exactly is it you want? I haven't got all day.'
YES, YOU HAVE. TAKE IT FROM ME.
'What do you want?'
WHY DO THINGS HAVE TO BE THE WAY THEY ARE?
'Well–’
YOU DON'T KNOW, DO YOU?
'Not exactly. The whole thing is meant to be a mystery, see?'
The stranger stared at the holy man for some time, causing the man to feel that his head had become transparent.
THEN I WILL ASK YOU A SIMPLER QUESTION. HOW DO HUMANS FORGET?
'Forget what?'
FORGET ANYTHING. EVERYTHING.
'It . . . er . . . it happens automatically.' The prospective acolytes had turned the bend on the mountain path. The holy man hastily picked up his begging bowl.
'Let's say this bowl is your memory,' he said, waving it vaguely. 'It can only hold so much, see? New things come in, so old things must overflow–’
NO. I REMEMBER EVERYTHING. EVERYTHING. DOORKNOBS. THE PLAY OF SUNLIGHT ON HAIR. THE SOUND OF LAUGHTER. FOOTSTEPS. EVERY LITTLE DETAIL. AS IF IT HAPPENED ONLY YESTERDAY. AS IF IT HAPPENED ONLY TOMMOROW. EVERYTHING. DO YOU UNDERSTAND?
The holy man scratched his gleaming bald head.
'Traditionally,' he said, 'the ways of forgetting include joining the Klatchian Foreign Legion, drinking the waters of some magical river, no‑one knows where it is, and imbibing vast amounts of alcohol.'
AH, YES.
'But alcohol debilitates the body and is a poison to the soul.'
SOUNDS GOOD TO ME.
'Master?'
The holy man looked around irritably. The acolytes had arrived.
'Just a minute, I'm talking to–’
The stranger had gone.
'Oh, master, we have travelled for many miles over–’ said the acolyte.
'Shut up a minute, will you?'
The holy man put out his hand, palm turned vertical, and waved it a few times. He muttered under his breath.
The acolytes exchanged glances. They hadn't expected this. Finally, their leader found a drop of courage.
'Master–’
The holy man turned and caught him across the ear. The sound this made was definitely a clap.
'Ah! Got it!' said the holy man. 'Now, what can I do for–’
He stopped as his brain caught up with his ears.
'What did he mean, humans?'

Hozzászólások

Hajaj :)) Pratchett-el vigyázni kell :)) Akárhányszor elkezdem 1-1 korongvilágos sztoriját olvasni mindig azon kapom magam, hogy hajnali 2 van, és reggel 6kor kelek :)) Amúgy ha jól sejtem, akkor ismét a halál alkot valamit (Mint Mort esetében)? :))
____________________________________
Az embert 2 éven át arra tanítják hogyan álljon meg a 2 lábán, és hogyan beszéljen... Aztán azt mondják neki: -"Ülj le és kuss legyen!"..

"DE VAN, VEGYE CSAK EL TŐLEM."

esetleg ez volt az eredeti szoveg?
"But you have, take it from me."

szerintem ezt ugy kellene forditani, hogy:
De van, higgye csak el nekem.

Az.

Ha ez az új könyv, akkor ha jól tudom fordítóváltás volt már megint, vagy kiadó, vagy nemtudom, de megint megkavarták a neveket.

Egyszerűen nem tudom, hogy lehet egy világgal így bánni. Az emberi lény megszokja a szereplőket, aztán 3 regénnyel később azt se tudja, ki kivel van.

Az eredetihez meg még nem elég jó az angolom, pedig itt porosodik pár kötet a polcon.

Azt nem tudom, egy kiadovaltasrol tudok, a Lords&Ladies volt az elso toluk. A kovetkezo konyv is annal a kiadonal jelent meg, tobb kiadorol nem tudok.
Engem is zavar a nevvaltas, de tobbe-kevesbe mar megy az angol, legfeljebb kenytelen leszek a tobbit eredetiben olvasni (amugy megvan minden angolul meg magyarul is, magyarul konyvben is, angolul foleg elektronikusan).
Nem tudom hogy all a hivatalos forditas, elvileg ez a konyv lesz a sorozatban a kovetkezo.

--
"ne támogasd az erdők kiírtását mozijeggyel, töltsd le a netről!" - killllll, asva.info

Meg valami: a Johnny Maxwell trilogianak konnyebb a nyelvezete eredetiben is, szoval ha megprobalnad eredetiben, ezt ajanlom. Az Only You Can Save Mankind amugy is olyan, amiben nehezen fordithato reszletek vannak (szamitogepes jatekok miatt), nem hiszem, hogy annak nekiallnanak.

--
"ne támogasd az erdők kiírtását mozijeggyel, töltsd le a netről!" - killllll, asva.info

Köszönöm szépen.

Igazából viszonylag elboldogulok, csak Pratchettnél a jelzők nagyon hangsúlyosak. Ahhoz meg szókincsfejlesztés kéne :) Másrészt az igeidők, szenvedő, műveltető(?) szerkezetek se feltétlenül egyszerűek, úgy meg nem túl élvezetes olvasni, hogy 3 mondatonként meg kell állnom, hogy mit is akart írni :)

De tanácsod megfogadom, kipróbálom!

'Look, my son,' the holy man said hurriedly, 'what exactly is it you want? I haven't got all day.'
YES, YOU HAVE. TAKE IT FROM ME.

Jogos az eszrevetel, masra asszocialtam. A Kaszasban van egy jelenet, ahol idot ad a Halal az egyik haldoklo kislanynak. Amikor rakerdez erre Mrs. Illabets, hogy ez megis hogyan lehetseges, azt valaszolja, hogy folyton megtortenik. Erre a jelenetre gondoltam forditas kozben, a trivialis eset mellett valahogy elsiklottam. Javitom.
Amugy tudom, hogy sokszor eleg pontatlanul forditok, inkabb megprobalom ertelemszeruen, meg hogy ne latsszon, hogy forditas. Asszem beteszem az eredetit is, biztos van meg benne hiba.

--
"ne támogasd az erdők kiírtását mozijeggyel, töltsd le a netről!" - killllll, asva.info

azert kerdeztem ra, mert nekem is az a jelenet ugrott be, hogy a halal idot ad a kislanynak
arra szamitottam, par mondat mulva kiderul, hogy valamitol most eppen meg kellett volna halnia a szent embernek, csak a halal meg beszelgetni akart vele, de amikor koszones nelkul lelep, gyanus lett, hogy itt inkabb forditoi baki volt :)