Kedves HUP tagok!
Idegen nyelven (elsősorban spanyolul, franciául és oroszul) jól beszélő fórumtársaktól kérnék segítséget az egyik projektem nyelvi fájljainak javításához (többnyire gépi fordítás jelenleg). Akár csak az összes többi projektem, ez is Szabad és Nyílt Forráskódú, ezért fizetni ugyan nem tudok érte, cserébe nem túl sok és kontribútorként öregbíteni tudom a hírneveteket.
A nyelvi fájlok itt találhatók. A .h fájlok tartalmazzák a felület cimkéit és üzeneteit (ez nagyon kevés, pár sornyi csak), a .md fájlok pedig a beépített súgót (ez kicsit több, kb. 90 KiB-nyi, cserébe nagyon sok benne az ismétlődés, főleg az API referencia résznél, jelentős része simán csak search'n'replace vagy copy'n'paste, szóval korántsem olyan vészes, mint elsőre tűnhet).
Ami a program fordításából megvan, anyanyelvet beszélők által biztosan leellenőrizve: angol, magyar, német és kínai (utóbbi kettő csak a felület, a német súgó fordítása már folyamatban van). Amire nagy szükség lenne, az ahogy korábban is írtam, spanyol, francia és orosz, de természetesen szívesen fogadok bármilyen más nyelvű fordítást is.
A honlap egyetlen statikus HTML fájl, amiben minden kifjezéshez van az adott nyelven egy-egy SPAN. Ez megint minimális, pár kifejezés és mondat csak. Elvileg ez le van már ellenőrizve, de ha esetleg átfutnátok a végeredményt, biztos, ami biztos alapon, azt megköszönném.
Ha valakiben nagyon túlteng a tenni akarás, akkor szóba jöhet még az ugyancsak a honapon található dokumentáció lefordítása, ez viszont - nem kertelek - kurva sok, jelentős mennyiségű (majdnem 3000 sornyi MarkDown), szóval ez utóbbit nincs pofám kérni ingyen senkitől.
Hozzászólások
Senki? :~(