( dii | 2010. 04. 11., v – 10:26 )

Én szoktam stúdióban dolgozgatni, a szakszavak nagyrészét angolul használják (vagy hunglishul leginkább), mivel nincs olyan studió szoftver amelyik tudna magyarul. Lehet hogy hangmérnöki iskolában szorgosan magyarítját ezeket a kifejezéseket én nem tudok róla.

"Te Józsikám adjunk egy kis small plate reverbet oda a pergőre meg limiterezzük meg mert nagyon ingadozik." Ez egy teljesen hétköznapi beszélgetés ilyen környezetben. Pedig a reverbre még ott van a "zengetés" mint jó fordítás.

Ennek ellenére kvázi magyar kifejezéseket szívesen írok neked, ha igényled, valamikor estefelém, most nincs túl sok időm ezzel molyolni.