Az 1.0.4-es súgója sem volt teljesen lefordítva. Ezért 3 fájlkészletet kell egyszerre néznetek.
1. A teljesen lefordított Mozilla 1.7.13
2. A félig-meddig befrissített SeaMonkey 1.0.4
3. A SeaMonkey 1.1
A sor-orientált eszközök (pl. diff) erre nem alkalmasak, túl sok a változás, és egy áttördelés elrontja az egészet. Jobb, ha a képernyőn nézitek bekezdésről bekezdésre, és írjátok át a magyart. A markup különbségek lehet, hogy lényegtelenek. Nincs sok értelme reprodukálni az olyan változásokat, hogy bold lett egy kettőspont.
A Mozilla 1.7.13-ban sok jó fordítás benne van, csak nem lehetett automatikusan áthúzni, ha csekély mértékben megváltozott az angolja. Kár lenne kidobni, és újra lefordítani majdnem ugyanazt. Ezért kell ezt a verziót is nézni.