Olvasni, olvasni:
"Váltás ugyan nincs, de a megegyezés másnapján a 600 milliárdos befektetés megvalósulhatósága kétségeket ébresztett."
"Ezt ki és hol ígérte meg, hogy a megegyezés másnapján 600 milliárdos befektetés valósul meg?"
Senki, de senki sem írta az ellenkezőjét sem. Most jöhet a levezetés, hogy tud az EB 600 milliárdos befektetés növekedést végrehajtani. Ha az derül ki, hogy erre nem adottak a hatáskörök és képességek, akkor érthetővé válik, hogy másnap miért a megvalósulhatósága szerepel a mondatban és miért nem a megvalósultsága.
"Egyébként már Urusla von der Leyen Európai Bizottság elnökének első ciklusa alatt elkezdődött egy hatalmi harc Charles Michel Európai Tanács elnökével."
"Az ET elnöke jelenleg António Costa, számít ez valamit?"
Igen mond. Nem is Leyen második, hanem első ciklusáról írtam. Az első ciklusa alatt ki is volt az ET elnöke?
"Külkapcsolatok sose tartoztak az ET-hez, se az elnökéhez, se a soros elnökséghez, az ET maximum stratégiai irányt ad a külpolitikának és diplomáciai eseményeken reprezentálja az EU-t."
Mint ahogy írod, irány ad külpolitikának és diplomáciailag reprezentálja az EU-t, ami mint most már tudjuk nem külkapcsolat. Mi lenne, ha még a külkapcsolat is az ET elnökéhez tartozna ...