Ma reggel valamiért beugrott, hogy az angol "rodent" elképzelhető, hogy a nyitóposztban említett rojt - rost - rogy - romlik - rossz (bizonytalan vs. bizonytalan vs. bizonytalan vs. bizonytalan vs. talán finnugor) szócsaládjába tartozhat.
Természetesen rögtön, csipásan utánanéztem az etimológiájának, és ennek hatására hirtelen felébredtem és elkerekedett a szemem.
Az angol "rodent":
From Latin rōdēns, rōdēnt- (“gnawer; one who gnaws”), present participle of rōdō (“I gnaw”).
Nem túl érdekes eddig. De mi a "rōdō" etimológiája...?
From Proto-Indo-European *roh₁d- (see also rōstrum), contracted o-grade form of *reh₁d- (“to gnaw, scrape, scratch”).[1]
Jelentései:
to gnaw, nibble, bite; eat or waste away, corrode, consume; erode
Nahát, a PIE *roh₁d- meglepően hasonlít alakban és jelentésben is a magyar "rohad" szóra.
De mi a "rohad" eredete?
Az eddigiek után biztos vagyok benne, hogy már ki is találtátok:
rohad – ‘‹szerves anyag› bűzös gázokat fejlesztve bomlik’; ‘‹személy› senyved’: börtönben rohad; ‘‹társadalom, intézmény› erkölcsileg bomlik, züllik’. Származékai: rohadt, rohadó, rohadás, rohadék, rohaszt.
Feltehetőleg az ismeretlen eredetű, elavult roh (‘fekete’) származéka, a gyümölcs rohadása, seb üszkösödése során jelentkező feketés elszíneződés alapján. Kevésbé valószínű a hasonló jelentésű rothad igével való etimológiai kapcsolata.
Nem túl bíztató, hogy a "roh", ezáltal a "rohad" ismeretlen eredetű.
De mi a "rothad" eredete?
rothad – ‘rohad, tesped’; ‘bomlik, züllik, hanyatlik’. Származékai: rothadó, rothadás, rothaszt.
Vitatott eredetű szó. Alighanem a rút származéka a bűnhődik, hírhed, vénhed szavak denominális igeképzőjével, eredetileg tehát ‘megrútul’. Az is lehet, hogy a rohad igével kapcsolatos; ezt a feltevést erősíti, hogy a két ige jelentésköre szinte teljesen azonos, gyengíti viszont, hogy hangtanilag és alaktanilag a két igét bajos közös nevezőre hozni.
Mi a helyzet a "rút"-tal?
rút – ‘nagyon csúnya’; ‘aljas, felháborító’. Származékai: rútság, rútít.
Bizonytalan eredetű. Talán a finnugor korból való ősi hangfestő szó: osztják ratak (‘törékeny’), cseremisz rot lijes (‘korhad, rohad’). A magyar szó jelentése a rothadás undokságával kapcsolatban alakulhatott ki.
A "rothad" (de még a "rút" szó is) meglepően hasonlít az angol "rot" szóra.
From Middle English roten, rotten, from Old English rotian (“to rot, become corrupted, ulcerate, putrefy”), from Proto-West Germanic *rotēn, from Proto-Germanic *rutāną (“to rot”). (...) From Proto-Indo-European *Hrewd- (“to tear; rend”).
A hipotetikus finnugor kor kb. ie. 2000 környékén létezhetett, míg a Proto-Germanic kb. ie. 500 és iu. 200 között, tehát jóval később.
Tehát "rohad" - "*roh₁d-" - "rothad" - "rút" - "*rutāną".
Vegyük észre, hogy ezek ugyanazok az esetek, amikor egy PIE kikövetkeztetett alak egy manapság is használatos magyar szóra meglepően hasonlító alakra megy vissza, ld. többek közt a korábbi "szem" - "*sem-", "booze" - "búza", vagy a "tilt" - "dől" eseteket.
De ne lelkesedjetek fel.
Ezeknek a szavaknak természetesen semmi közük egymáshoz...