( persicsb | 2022. 07. 11., h – 18:45 )

Haverom szabadúszó tolmács és fordító, az UEFA-nál ő tolmácsol Marco Rossinak. Kapott egy hosszabb ideig tartó megrendelést egy cégtől, tolmácsolásra. Nos, ő beszopta, nem lehet KATA-s vállalkozó. Pedig tipikus KATA-s vállalkozó, évente sok különféle ügyfél, sok apró fordítás, egynapos tolmácsolási feladat, néha 1 nagyobb feladat. Pártunk és kormányunk alaposan átgondolta, hány iparágat szívat meg, múlt héten Gulyás Gergely is elmondta, hogy az EU ajánlásainak megfelelően "a kormány által kezdeményezett jogalkotást megelőzően a társadalmi konzultációra időt kell biztosítani, valamint a rendkívül jogalkotási lehetőségek arányát csökkentik.". Ehhez képest ma beterjesztik, holnap elfogadják a törvényt. Kiváló társadalmi konzultáció előzte meg, ez a törvény biztosan segít nekünk abban, hogy az EU-val megköttessen az alku, és legyen pénz a költségvetésben. Bravó fiúk, csak így tovább.