( VincentV | 2020. 01. 01., sze – 11:16 )

Egyrészt rossz szerintem a fordítás, nekem soha nem tetszett. Az angol "smart" szó remek jelző ezekre az eszközökre, sokkal kifejezőbb. Ebből lett ugye nálunk az "okos", ami egy rém rossz megoldás, sok emberben azonnal triggereli a "hő, régen minden jobb vót, ne legyen má' nálam okosabb a lámpa!" mantrát. Visszatérve az IKEA-ra: attól smart, hogy a "távirányíthatóság" miatt automatizálható is, ezt tudnia kellett volna az eladónak. De amúgy mi köze van ennek az AI-hoz?