( SzBlackY | 2015. 05. 05., k – 17:05 )

Általában nekem se gond lefordítani (bár láttam már egész beteg félrefordításokat, ahol csak tippelni tudtam :) ), de pl. egy bugreportkor tud segíteni, ha a develnek nem azt kell megkérdeznie, hogy mégis mijaza "Hozzáférés megtagadva". Egy-egy napló azon túl is lehet értékes, hogy szépen elolvasgatjuk oszt rákeresünk.

Pl. egy 3 perces, log level 10-esen lőtt samba log-ot nem szívesen állnék neki kézzel lefordítani (még ha csak az ilyen "A hozzáférés megtagadva"-szintű rendszer üzenetek vannak benne magyarul).

BlackY
--
"en is amikor bejovok dolgozni, nem egy pc-t [..] kapcsolok be, hanem a mainframe-et..." (sj)