( fathom | 2015. 05. 05., k – 16:18 )

Hallottám már olyan érvelést miszerint a magyar mint nyelv nem elég az informatikai fogalmak lefedésére. Hosszú lenne leírni ennél részletesebben, szerintem ez totális ökörség, a magyar sokkal kifejezőbb nyelv az angolnál. Az véleményem, hogy igenis le kell fordítani. A fájl pont nem a legszebb, de szerencsére az esetek nagy többségében sokkal szebb fordításokat lehet adni (és 100%ban kifejezőeket).

Látom, hogy te a magyar verziókról beszélsz. Ellenpélda bármely adott magyar (és magyaroknak készült) mobilapp, ami hetekkel előbb van magyarul (ha egyáltalán van fordítása), mint bármilyen más nyelven. Persze a programok nagy része nem ilyen, de minden fordításnak idő kell.

Lentebb felhozták még, hogy szerverekre, mert egyszerűbb angol hibaüzenettel keresni. Ez szerintem szimpla lustaság nem olyan nehéz kiexportálni egy másik nyelvet és megnézni, ha épp nem tudod lefordítani (ami meg felteszi a kérdést, hogy akkor hogyan és milyen minőségben tudja valaki a megoldást elolvasni). Windowsban nem annyira vagyok otthon, de azért van egy sanda gyanúm, hogy nem telik bele 20mpnél többe megtalálni a hibaüzenetek fordításait.

FathoM