( zamboriz | 2012. 01. 29., v – 16:46 )

> ezt miből vontad le?

A szövegedből :-)

"a középkori ember gondolkodásmódját próbáltam megérttetni"

Az ó-/középkori embernek "angyal"-t kellett emlegetni, hogy úgy csináljon, mintha megértette volna a történetet. Csakhogy egyesek a mai embereknek is "angyal"-t emlegetnek. Tehát aki manapság "angyal"-t emleget, az az ó-/középkori tudatlanság színvonalát terjeszti. Ezáltal pedig az emberek ó-/középkori tudatlanságúvá válnak. Erre írtam, hogy: újratermelés.

> erről szól az idézett beszéd mai fordításban

Szerinted kéne egy "mai" fordítás? Egy "mai" kereszténység létrehozása?