> ezt miből vontad le?
A szövegedből :-)
"a középkori ember gondolkodásmódját próbáltam megérttetni"
Az ó-/középkori embernek "angyal"-t kellett emlegetni, hogy úgy csináljon, mintha megértette volna a történetet. Csakhogy egyesek a mai embereknek is "angyal"-t emlegetnek. Tehát aki manapság "angyal"-t emleget, az az ó-/középkori tudatlanság színvonalát terjeszti. Ezáltal pedig az emberek ó-/középkori tudatlanságúvá válnak. Erre írtam, hogy: újratermelés.
> erről szól az idézett beszéd mai fordításban
Szerinted kéne egy "mai" fordítás? Egy "mai" kereszténység létrehozása?