Itt azért vonalat kéne húzni.
A teljes magyarításból ezeket kihagynám ( a paramétereikkel együtt), illetve a man oldalakon zárójelben taglalnám a rövidítés(?) eredeti angol nyelvű jelentését - mert pl. a perl script sem egy gyöngy iromány.
A totális magyarítást a beltenyészethez hasonlítanám.
Ugyanez visszafelé: anyakönyvvezető - motherbookdriver.
Volt az Excellnek egy magyarított változata valamikor, amiben a függvényeket is átírták magyarra - katasztrófális következményekkel. Az előző verzió alatt készített táblák használhatatlanok lettek.