Ezt mondom én is. A távoli gépen a LANG és társai beállítódnak, de egyetlen kukk sincs arról, hogy bárki is konvertálná a nyers byte-okat. Márpedig ha a helyi terminálod latin2, a távoli rendszeren meg minden fájlban és fájlnévben utf8 van, akkor valakinek ezt is meg kell tennie, különben hatalmas zagyvaság jelenik meg a képernyőn.