Ha figyelmesebben olvastál volna, akkor észrevetted volna, hogy az általad idézet példák két külön kategóriába tartoznak. Az első kategória (Kiss-sel, Wittmann-né) nem idegen szavakra vonatkozik. Bár a Wittmannon lehetne rágódni, hogy idegen vagy sem, de mindkettőt az általános szabály szerint toldalékoljuk. A 265. pontból másoltad őket, ami általánosságban vonatkozik a szavak toldalékolására. (Ha a Wittmann idegen szóként lenne jelen, akkor a Mrs. Wittmann lenne a helyes forma --, amennyiben angol a lelkem.) Konkrétan azért használunk ezeknél kötőjelet, hogy ne legyen három egyforma mássalhangzó egymás után. A Kisssel helyett van a Kiss-sel. Ha idegen névként (az együttes neve) kezelnénk, akkor Kiss-szel lenne.
A New York-i pedig abba a kategóriába esik, amit azért írunk kötőjellel, mert több, különírt elemből álló névről van szó. Ebből a kategóriából egy másik példa, ami felett ügyesen átsiklottál, a Magyar Nemzet-beli. Tehát itt is egy általános szabályról van szó, nem pedig az idegen szó miatt írjuk így.
-----
"Guglizni csak pontosan, szépen, ahogy a csillag megy az égen, úgy érdemes.""