rohaggyámeg #3: Microsoft Office 2016 és Windows 10

Drága kedves Microsoft Office 2016!

Rohaggyá meg.
Nem képes megérteni az Office és a Windows 10 a következőket:
- a felületi elemeket angolul szeretném látni, de inputot magyarul adok
- ezért magyar helyesírásellenőrzés kellene nekem

Azonban sem a szemét Office, sem a Windows 10 nem hajlandó ezt megérteni.
Az Office-hoz nem is telepítettem más nyelvi eszköztárat, csak a magyart, ennek ellenére minden dokumentum (legyne az egy PPT, egy DOCX vagy akár egy e-mail) nyelve szerinte angol.
Pedig az Office nyelvi beállításaiban sehol nincs megadva, hogy a nyelv angol legyen, sőt, maga az Office nyelve is magyar (hátha ez okozta a gondot, de nem).

És nem tudom elmagyarázni az Office-nak, hogy NE akarjon angol nyelvhelyesség- és helyesírásellenőrzést csinálni.
Szóval kedves Office, rohaggyámeg.

Hozzászólások

Fel kell venni a magyar nyelvet, majd beállítani hozzá a megfelelő billentyűzetkiosztást (ha a quertz nem felel meg). Ha ezzel a kiosztással gépelsz, a szöveget magyarnak fogja tekinteni és úgy is fogja ellenőrizni.

És ezt nem lehetne valahogy kikapcsolni a picsába????!?
A világ legidegesítőbb dolga. Magyar billentyűzeten írom az angol leveleim és dokumentumaim 90%-át, és kibaszott idegesítő, mondjuk egy PPT összes nyomoronc textbox-ában egyesével újra meg újra átállítani. És nem, nem az a megoldás, hogy billentyűzetkiosztást váltok.
Ki volt az az elmeroggyant, aki szerint ez egy értelmes beállítás, amit még meg se kell tudjon változtasson az ember fia?

A következőt magyarázd meg:
Van két beviteli nyelvem (English United States QWERTZ magyar kiosztással és Magyar, QWERTZ magyar kiosztással).
És így 3 opciót látok:
HUN - Hungarian / Hungarian keyboard
ENG/HU - English (United States) / Hungarian keyboard
ENG/US - English (United States) / US keyboard

Ez utóbbit hogyan sikerül odavarázsolni a Windowsnak?

A Language Preferences pont oda vezet, ahol meg lehet adni a nyelveket meg a nyelvekhez kiosztásokat.

Meg van adva:
- angol nyelv, magyar kiosztás
- magyar nyelv, magyar kiosztás

Ez két lehetőség.
Mégis egy harmadik (angol nyelv, angol kiosztás) lesz a default minden reboot után. Rejtély, hogy miért.

Nem értek a windowshoz, de nekem volt egy hasonló egy régi géppel, már nem tudom, talán orosz nyelv jött mindig vissza.

Azt az okozta, hogy telepítéskor valami local admin accountnak az a billentyűkiosztás volt beállítva, így készült el az image, és hiába vettem én le a saját useremnél mindent, ez mégis visszajött.

A local adminhoz belépve és onnan kigyomlálva meggyógyult.

Nem azt mondom, hogy tuti ez van nálad is, de akár még ez is lehet. Vagy valami hasonló okosság.

Magyarázd meg, ez hol segítség arra a problémára, hogy a rendszer/ablak beviteli nyelven változtatnom kell, ha angolul vagy magyarul akarok írni...
A nyelv alapvetően a doksi tulajdonsága. Néha nagy ritkán azon belül is változhat, de nagy ritkán. Tipikus fordítva a bilin eset.

> beviteli nyelven változtatnom kell, ha angolul vagy magyarul akarok írni

Erre nem tudok választ adni, ugyanis _szerintem_ ez nem probléma. Nekem nagyon gyakran kell váltogatnom nyelvek között (sokszor doksin belül is - a multinál dolgozás előnye ;)), _nekem_ sokkal jobb így, mint a normal.dot-ot piszkálni, vagy doksin belül állítgatni kézzel.

Lehet, hogy ez volt a ráció mögötte - de nem tudom.

Elvben mar lehet paragrafusoknak is kulon nyelvet adni az Office-ban... raadasul az sokkal ertelmesebb, hogy az adott paragrafus milyen nyelven van, mint hogy en milyen kiosztassal/lokalizacioval irom amit irok. Angol es nemet szoveget pl. siman lehet magyar kiosztassal irni. A bevitel nyelvenek kb. annyi koze van a doksi nyelvehez, mint annak, hogy milyen szinu polo van rajtam.
--
Blog | @hron84
Üzemeltető macik

Sőt, egy karakternek is lehet egyedi nyelve doksin belül.

> Angol es nemet szoveget pl. siman lehet magyar kiosztassal irni.

Tökéletesen igazad van, pont ezért magyaráztam el fentebb, hogy a kiosztás és a szöveg nyelve között a Windows sem keres összefüggést.

> A bevitel nyelvenek kb. annyi koze van a doksi nyelvehez

Na ja, csak egyszerűbb megtenyerelni a Win+Space hotkey-t akár mondat közben, mint a menüben keverni nyelvválasztással. De mindegy.

Erre én se tudok jó megoldást, de ha már kész vagy, akkor jegyzet nézet, ctrl+a, átállítod a nyelvet. A probléma, hogy ha belemódosítasz, akkor megint a bevitel nyelvét fogja alkalmazni az adott szövegrészletre. Eredetileg pont ez volt az a probléma, ami miatt utána néztem, hogy ezt hogyan is találták ki Redmondban.

Amikor írok, az jó nyelven kerül bele (azt régóta tudom, hogy az írás nyelvét kell beállítani a billentyűzetnél, ezért van nekem angol nyelv és hozzá amerikai billentyűzet).

Pont a jegyzet nézet és ctrl-a trükköt nem tudtam.

Már csak ki kell találni, hogy hívják a jegyzet nézetet angolul :-D
Majd ha legközelebb windows előtt ülök, megnézem.

HUN a kijelzés. De hiába, ezt sem lehet alapértelmezettnek megadni - hiába állítom be, reboot után mindig az ENG lesz az alapértelmezés.
Két nyelv van megadva:
English (United States) - Windows display language
Magyar

ÉS NEM, nem lehet megadni neki, hogy az alapértelmezett input nyelv a magyar legyen, arra külön át kell váltani.
Persze vettem fel erre feedback hibajegyet már másfél éve, de szarnak rá.

És azért valaki elárulhatná, hogy az ENG/HU miért jelent angol helyesírásellenőrzést.

Elsőre PEBKAC-nak tűnik.
Nálam Windows 10 angol, Office 2016 angol (Office 365 Pro Plus) és a Word, A PowerPoint és az Outlook is alapértelmezetten magyarnak ellenőriz minden új dokumentumot.

Üdv,
Marci

Múlt héten szívtam én is vele, hogy a nyűvek ennék meg az orrát meg annak, ki kitalálta az excel függvények lefordítását. Írom, hogy sqrt, erre meg jön a minduntalan error, ugyanis a kicsike csak a wurzel-t eszi meg.

Megmondom hogy oldd meg, de lehet, hogy kell hozzá néhány hónap.. esetleg év:
1. Kapcsold be mind a Windows, mind az Office telemetriát teljes jelentésre.
2. Minden nap legalább háromszor próbáld meg, szenvedd végig a folyamatot.
3. Várj és ismételd a kettes pontot türelmesen (a háttérben szorgosan dolgozó indiai kezek által keltett billentyűropogás neszét hallani).
4. Minden patch kedd után nézd meg, hogy működik-e már. Ha nem, goto 2.
5. Profit! (és telemetria kikapcsolása)

:)

Ha már Windows által okozott fejfájás a téma:

Hogy lehet azt beállítani, hogy ha notepad-et nyitok, akkor mentéskor utf-8 legyen alapértelmezetten kiválasztva?

Nálam ugyanis ANSI van, és ezért ha ékezetes a szöveg, akkor a mentéskor hibaüzenet jön, hogy hát nem lehet ANSII-ban ezt kimenteni, légyszi válassz mást.

Ha már annyi esze nincs, hogy ha nem megy az első, akkor hibaüzenet helyett szépen állítsa át, akkor inkább legyen mindig az általam választott (utf8) kiválasztva.

Eh

Azzal csak óvatosan! :D

Üdv,
Marci

Egy mexikói bankot rabol Texasban és elvisz félmillió dollárt, de másnap elfogják. Mivel nem tud angolul, a seriff tolmács segítségével hallgatja ki. Részlet a jegyzôkönyvbôl.
Seriff: Hol van a pénz?
Tolmács: Hová rejtette el a pénzt?
Rabló: Majd bolond leszek megmondani.
Tolmács: Nem akarja elárulni.
Seriff: (revolvert vesz elô) Ha nem mondja meg azonnal, keresztüllövöm.
Tolmács: A seriff lelövi magát, ha nem mondja meg.
Rabló: Az más. A templomkertben ástam el, a nagy platánfa alatt.
Tolmács: Azt mondja, lôjjön csak nyugodtan, ô nem fél a haláltól.