Elkészült az openSUSE 11.1 Kézikönyv

Több hónapos munka után elkészült az openSUSE 11.1 Reference magyar nyelvű fordítása. Különlegessé teszi a könyvet az a tény, hogy eddig kizárólag angol és német nyelven volt elérhető ez a 630 oldalas kézikönyv.

Természetesen a magyar openSUSE történetében is fontos mérföldkő ez, hiszen utoljára a 9.3-as verziónál jelent meg egy teljes, átfogó leírás a disztribúcióról.

A könyv egy igazi közösségi munka eredménye: a nyers fordítás közzététele után rengeteg hibabejelentés és javítási ötlet érkezett, amelynek nagy részét sikerült átvezetni. Számos olyan hibára is fény derült, amely nem magát a fordítást, hanem az eredeti könyvet érinti. Ezek javításai az angol nyelvű openSUSE 11.2 kézikönyvben fognak megjelenni.

Külön kiemelném Sári Gábor, Bíró Árpád és Novák Ervin közreműködését, akik nélkül egy sokkal gyengébb minőségű könyvet lehetne most letölteni.

Az openSUSE 11.1 Kézikönyv elkészülte előtt az alábbi könyvek elkészítésével gyakoroltuk:

Bízom benne, hogy ez nem valaminek a vége, inkább a kezdete és egy éven belül az openSUSE 11.2 Kézikönyv is megjelenik.

Fel szeretném hívni az openSUSE disztribúció iránt érdeklődők figyelmét, hogy a magyar közösséggel kapcsolatos kérdőív található az opensuse.hu oldalon. Aki kedvet érez hozzá, az kérem töltse ki.

Hozzászólások

Örülök neki, pont nem régen szerettem volna ajánlani egy linux-os könyvet egy ismerősömnek, akinek egyébként megvan a SuSE 6-os nyomtatásban, csak frissebbet akartam ajánlani :)

Egy apró kérdés: a "könyvtár" szó helyett nem lenne jobb a "függvénykönyvtár" kifejezést használni a "library"-k esetében?

Köszi.

Nagyon igényes munka, köszönet érte.

--
Keep it simple, stupid.

Tökéletes, így kell ezt csinálni! Köszönjük! :-)
---------------
Értelmezési hiba! Elolvassa újra? I/N

Üdv!

Szerintetek lehet ezt a rendszert laptopon használni? Ragaszkodom a kde-hez. Anno suse-val kezdtem a linuxozást és tényleg a szívemhez nőtt, de mivel laptopom van, tartok tőle hogy túl sokat eszik és esetleg mással jobban járnék.
Nem vagyok szakember, csak mezei felhasználó, az alapfogalmak tiszták és sok disztrót kipróbáltam már. De másképp akkor sem tudom megfogalmazni: lehet mondani, hogy ez egy "tipikus" asztali gépre való disztribúció?
A 11.2 a KDE 4.3 miatt már érdekelne. Utoljára hosszabb ideig a 10.3-t használtam. (másfél éves a gépem, elég erős, de nem szeretem ha felslegesen terhelve van...)

Nekem most SOAD a szívem csücske, ami lényegében egy diétára fogott openSUSE-11.1.
Szép, a játékok vidáman elfutkároznak rajta. Elive, Zenwalk, OpenGEU bár szubjektíve gyorsabbnak tűnnek, de szaggatnak rajtuk a játékok a gépemen, pl. Oolite, cube-ok, nexuiz.

Kézikönyvnek örülök, bár magam nem fogom elővenni, de biztos vagyok benne, hogy sok felhasználó hálásan fogja "forgatni".

Óriási munka, gratulálok hozzá. És ahogy nézem, nagyon nagy része nem is terjesztésfüggő, így akár más Linuxok felhasználói is haszonnal "forgathatják" :)

IV. rész 13. fejezet

32 és 62 bites alkalmazások 64 bites rendszerkörnyezetben

--
"my mind had skipped town and left me behind to pay the rent"

Ehhez csak gratulálni tudok mindenkinek, aki részt vett a létrehozásában.

Szabad megkérdezni, hogy milyen eszközzel lett létrehozva a dokumentum?

A könyv forrása is elérhető valahol?
c

Mivel a könyv FDL 1.2 alatt jött ki, ezért kötelességünk ezt megtenni.

Jelenleg a forrás a Novell belső rendszerében és a munkahelyi gépemen érhető el :)

Amint commitolom, a belső svn-be, kiteszem az opensuse.hu oldalra is, a link ezen az oldalon lesz: http://hu.opensuse.org/11.1/Dokumentáció

Kis türelmet kérek.