angol nyelvterületen nagy divat az ilyesmi. a különbség csak az, hogy pl XVI. és XVII. századi Shakespeare műveit eredetiben olvasni valóban nem egyszerű. az 1900ban írt Egri Csillagok nyelvezete azért nem olyan vészes. de hát amint írtad ennek az átiratnak is vannak érdemei, elolvassák a csemeték is.