köszönöm mindenkinek a válaszokat! — no most írhatom át a magázásokat közösségi nyomásra:D szó se róla, jobb szívvel teszem, mint mondjuk lefordítani a "Fuck off and don't appear again"-t "Legyen szíves menjen a prostituált nőnemű közvetlen felmenőjébe, és ne jelenjen meg többet!"-re :)
Én személy szerint annak örülnék igazán, ha a po fájlok lehetőséget nyújtanának tegező és magázó formákra is, viszont tekintve hogy az angol ezekkel nem rendelkezik, erre még várhatunk:D
A tegező forma használatát a közvéleényen kívül ebben az esetben felősegíti az is, hogy németben ami ((a legjobban lefordított nyelv amit meg is értek) && (rendelkezik is tegező formával)), szintén tegező formát használnak. Ja meg a fejlesztő is németnek tűnik:)
Btw a launchpadban azt nem szeretem, hogy amint felveszek a nyelveim közé néhányat csak hogy megjelenhessen fordítási segítségként, mindjárt feltételezi a program, hogy beszélem is az adott nyelvet, pedig csak megértem:)
—-—-—
int getRandomNumber() {
return 4;//szabályos kockadobással választva.
} //garantáltan véletlenszerű. xkcd