Ha már latin így fentebb, akkor kérném, én, a kérő, ahogy találjunk már ki valamit (mármint a nyelvészek, akiknek ez lenne a dolga), mert ez így már viccnek is rossz!
Latin quaero
- to seek, look for
- to ask, question, seek or search for a thing, inquire, query, interrogate
- to strive for; endeavor; seek to obtain
- to miss, lack
- to desire, require, want, aim at
Ahogy láthatjuk, a latin "quaero" a magyar "kér/keres" fogalomkörébe tartozik.
Na, de mi az eredete?
Uncertain.
Hát a magyar kér?
Örökség a finnugor korból. | ≡ Zürj. (Sz.), (P.) kor- ’(meg)kér, követel, igényel; hív, meghív’; votj. (Sz.) kur- ’kér, megkér, könyörög, esedezik’, (G.) kurị̑- ’kér, megkér, követel, igényel’; finn kerää- ’gyűjt’, kerjää- ’kéreget, koldul, könyörögve kér’ [fgr. *kerä- ’kér, megkér’].
Van itt néhány párhuzam; ezért is érthetetlen, hogy a latin "quaero" miért nincs a magyar "kérő"-vel összekötve. Vagy ha már itt tartunk, akkor az angol "query" ("kéri"), "require", "acquire" is ide tartozna.
----
Jajj, el is felejtettem! Olyan kis butuska vagyok!
Ezek nyilvánvalóan csak Nagybetűs Véletlenek!
Nincs itt semmi látnivaló, én kérek elnézést.