( B2iL4o | 2024. 12. 27., p – 09:12 )

Egy ilyen fordításhoz nem elég a jó angol nyelvtudás, mert olyan kifejezéseket kell lefordítani,

amik ritkák/nem szokványosak és/vagy egy adott területhez (pl.: katonai) tartoznak, amit meg kell ismerni.

Komoly munka.

Neki kezdtem az 5. könyvnek, az első oldal után feladtam, mert nehéz munka és sok idő..

 

Lehet  molyosokkal kellene beszélni, hogy lehessen összehozni valahogy azokat akik szeretnének fordítást, mert

ha van X ezer ember aki összedob Y összeget, akkor már azzal lehet kezdeni valamit?