( joco01 | 2024. 01. 03., sze – 17:23 )

A cikk azt írja, hogy sexual abuse, nem rape. Előbbi fordítása bántalmazás/visszaélés, utóbbié az erőszak.

Trey rosszul fordította, és aztán jön az értetlenkedés a játékban kúrással kapcsolatban. A bántalmazást szavakkal is el lehet követni.