( Hevi | 2018. 07. 22., v – 20:24 )

Ugye itt az a baj, hogy a "kaucio" szo latin eredetu, szoval idegen szokent kerult bele a magyar nyelvbe; persze, hogy nem tudjak az emberek hogy kell leirni. Ugyanaz a szo az eredete, mint az angol "caution"-nek ("elovigyazatossag").

Ha mondjuk "biztositekkent" hivatkoznank ra, akkor mar valoszinuleg az emberek nagyobb resze tudna, hogy mi is ez pontosan, es talan kevesebb embernek lenne problemaja azzal, hogy hogy kell leirni.