Képzeljük el, ahogy a rádióban a bemondó felolvassa a hírt magyarul. A falnak mennék, ha a Shuttleworthben dentális réshangot [θ] és labioveláris approximánst [w] hallanék, azt gondolnám, hogy a bemondó egy sznob alak. Magyar szövegben az idegen tulajdonneveket kéretik magyar közelítőhangokkal kiejteni.
A közelítésre itt egy ajánlás Nádasdytól:
http://seas3.elte.hu/delg/publications/hepd.html
lásd ott: Macbeth, Wordsworth